quitar
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin quietare.
=== Verbe ===
quitar
Quitter, quittancer, tenir quitte, délaisser, acquitter, dispenser.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin quietare.
=== Verbe ===
quitar [kiˈta] (voir la conjugaison)
Acquitter, exempter.
=== Prononciation ===
catalan oriental, nord-occidental : [kiˈta]
valencien : [kiˈtaɾ]
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin quietare.
=== Verbe ===
quitar [kiˈtaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)
Quitter, enlever, ôter.
=== Prononciation ===
Venezuela : écouter « quitar [Prononciation ?] »
== Interlingua ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
quitar \kwi.ˈtar\ (voir la conjugaison)
Quitter.