quitar

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Du latin quietare. === Verbe === quitar Quitter, quittancer, tenir quitte, délaisser, acquitter, dispenser. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Catalan == === Étymologie === Du latin quietare. === Verbe === quitar [kiˈta] (voir la conjugaison) Acquitter, exempter. === Prononciation === catalan oriental, nord-occidental : [kiˈta] valencien : [kiˈtaɾ] == Espagnol == === Étymologie === Du latin quietare. === Verbe === quitar [kiˈtaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison) Quitter, enlever, ôter. === Prononciation === Venezuela : écouter « quitar [Prononciation ?] » == Interlingua == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === quitar \kwi.ˈtar\ (voir la conjugaison) Quitter.