quilha

التعريفات والمعاني

== Galicien == === Nom commun === quilha féminin (orthographe de réintégrationnisme) Variante orthographique de quilla. == Occitan == === Étymologie === (Nom 1) Du vieux norrois kilir, pluriel de kjǫlr ( vieux normand kille ) (Nom 2) Du vieux haut allemand kegil (« pilier, poteau »), qui donne kegel en moyen haut allemand et Kegel en allemand moderne. === Nom commun 1 === quilha \ˈkiʎo̯\ féminin (graphie normalisée) (Navigation) Quille, partie fixe et immergée de la coque sous le bateau faisant office de dérive fixe et de contrepoids à la gîte. === Nom commun 2 === quilha \ˈkiʎo̯\ féminin (graphie normalisée) (Jeux) Quille, élément d’un jeu constitué de cylindres de bois, que l’on dresse puis fait tomber à l’aide d’une boule de bois que l’on fait rouler sur le sol. ==== Dérivés dans d’autres langues ==== quilhar === Forme de verbe === quilha \ˈkiʎo̯\ (graphie normalisée) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de quilhar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de quilhar. === Prononciation === Béarn (Occitanie) : écouter « quilha [ˈkiʎo̯] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === quilha \kˈi.ʎɐ\ (Lisbonne) \kˈi.ʎə\ (São Paulo) féminin (Anatomie) Bréchet. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === Lisbonne: \kˈi.ʎɐ\ (langue standard), \kˈi.ʎɐ\ (langage familier) São Paulo: \kˈi.ʎə\ (langue standard), \kˈi.ʎə\ (langage familier) Rio de Janeiro: \kˈi.ʎɐ\ (langue standard), \kˈi.ʎɐ\ (langage familier) Maputo: \kˈi.ʎɐ\ (langue standard), \kˈi.ʎɐ\ (langage familier) Luanda: \kˈi.ʎɐ\ Dili: \kˈi.ʎə\ === Références === « quilha », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage