provoco
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
provoco \pɾoˈβo.ko\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de provocar.
== Latin ==
=== Étymologie ===
Dérivé de voco (« appeler »), avec le préfixe pro-.
=== Verbe ===
provocō, infinitif : provocāre, parfait : provocāvī, supin : provocātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Appeler dehors, faire venir.
provocare diem
faire paraître le jour (en parl. de l'Aurore).
provocare aliquem cantatum
faire sortir quelq'un pour le faire chanter.
Inviter à, engager à, provoquer.
provocare aliquem ad pugnam
provoquer quelq'un au combat.
Défier, rivaliser avec.
provocare aliquem in aleam — (Plaute)
défier quelq'un au jeu de dés.
provocatus pedibus
défié à la course.
provocare aliquem tesseris
défier quelq'un au jeu de dés.
provocare aliquem virtute
rivaliser de vertu avec quelq'un.
elegiā Graecos provocare
le disputer aux Grecs dans l'élégie.
Provoquer, agacer, exciter, faire naitre.
mero aliquem provocare — (Senecca)
inviter quelq'un à boire.
provocare aliquem ad bibendum
pousser quelq'un à boire.
En appeler à, faire appel à, avoir recours à.
provocare ad populum — (Cicéron)
en appeler au peuple.
provocare judicem
avoir recours à un juge.
provocare ad Catonem — (Cicéron)
s'en référer à Caton.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : provoke
Espagnol : provocar
Français : provoquer
Italien : provocare
=== Références ===
« provoco », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
provoco \pɾu.vˈo.ku\ (Lisbonne) \pɾo.vˈo.kʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de provocar.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \pɾu.vˈo.ku\ (langue standard), \pɾu.vˈo.ku\ (langage familier)
São Paulo: \pɾo.vˈo.kʊ\ (langue standard), \pɽo.vˈo.kʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \pɾo.vˈo.kʊ\ (langue standard), \pɾo.vˈo.kʊ\ (langage familier)
Maputo: \pro.vˈo.ku\ (langue standard), \prɔ.vˈo.kʰʊ\ (langage familier)
Luanda: \pɾo.vˈo.kʊ\
Dili: \pɾo.vˈo.kʊ\
=== Références ===
« provoco », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage