prova

التعريفات والمعاني

== Italien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === prova \ˈprɔ.va\ Test, essai, examen, épreuve de solidité, de pérennité, d’adéquation. Test, essai, opération que l’on fait pour vérifier la véracité d’une hypothèse ou d’un fait. (Technique) Test, essai, opération de vérification des propriétés réelles d’un produit. Tentative, action par laquelle on tente, on essaie de faire réussir quelque chose. Preuve, ce qui établit la véracité d’une proposition ou d’un fait. Répétition, action de répéter, d’essayer en particulier certaines choses, pour les mieux prononcer ou exécuter en public. Démonstration, marque, témoignage, toute parole, tout acte par lequel on manifeste ses dispositions, ses intentions. Épreuve, partie d'examen ou de concours ; compétition sportive. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== tentativo (« tentative ») ==== Dérivés ==== === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « prova [ˈprɔ.va] » Italie : écouter « prova [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === prova sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) prova dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) === Références === « prova », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage « prova », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « prova », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « prova », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage « prova », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Métathèse de povra. === Nom commun === prova \ˈpɾu.βo̯\ féminin (graphie normalisée) (Gascon) Poudre. leishiva en prova lessive en poudre prova de canon poudre à canon Poussière. ua espessor de prova une couche de poussière ==== Variantes orthographiques ==== povra ==== Variantes dialectales ==== polsa (Languedocien) pouvera, borrilh (Limousin) poussa (Provençal) pòussa, pòsca, possiera (Vivaro-alpin) ==== Paronymes ==== pròva (« preuve ») === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020 == Portugais == === Étymologie === Déverbal de provar. === Nom commun === prova \pɾˈɔ.vɐ\ (Lisbonne) \pɾˈɔ.və\ (São Paulo) féminin Preuve, acte de prouver, ce qui établit la véracité d’une proposition ou d’un fait. prova irrefutável da inocência. preuve irréfutable d’innocence provas de amizade. preuves d’amitié. Épreuve, partie d’examen ou de concours. prova escrita, prova oral. épreuve écrite, épreuve orale. Épreuve, exercice physique. prova desportiva. épreuve sportive. Épreuve, malheur, obstacle de la vie, danger. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Épreuve, résistant à un test. a prova de balas. à l’épreuve des balles. (photographie) Épreuve, image obtenue à partir d’un négatif photographique. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== exame teste === Forme de verbe === prova \pɾˈɔ.vɐ\ (Lisbonne) \pɾˈɔ.və\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de provar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de provar. === Prononciation === Lisbonne: \pɾˈɔ.vɐ\ (langue standard), \pɾˈɔ.vɐ\ (langage familier) São Paulo: \pɾˈɔ.və\ (langue standard), \pɾˈɔ.və\ (langage familier) Rio de Janeiro: \pɾˈɔ.vɐ\ (langue standard), \pɾˈɔ.vɐ\ (langage familier) Maputo: \prˈɔ.vɐ\ (langue standard), \prˈɔ.vɐ\ (langage familier) Luanda: \pɾˈɔ.vɐ\ Dili: \pɾˈɔ.və\ Portugal (Porto) : écouter « prova [ˈpɾɔ.vɐ] » États-Unis : écouter « prova [Prononciation ?] » === Références === « prova », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Voir aussi === prova sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) == Suédois == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === prova \Prononciation ?\ transitif Essayer, mettre à l'essai. Prova ett gevär. Essayer un fusil. Prova en hatt. Essayer un chapeau. Skräddaren provade kostymen på honom. Le tailleur lui essaya le costume. Prova att läsa en bok på engelska. Essayer de lire un livre en anglais. ==== Synonymes ==== bepröva försöka probera ==== Apparentés étymologiques ==== avprova === Prononciation === Suède : écouter « prova [Prononciation ?] » === Références === Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage