prolongado
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
prolongado \pɾo.loŋˈɡa.ðo\
Participe passé masculin singulier de prolongar.
=== Prononciation ===
Madrid : \pɾo.loŋˈɡa.ðo\
Séville : \pɾo.loŋˈɡa.(ð)o\
Mexico, Bogota : \p(ɾo).loŋˈɡa.do\
Santiago du Chili, Caracas : \pɾo.loŋˈɡa.ðo\
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Déverbal de prolongar (« prolonger »), par adjectivisation du participe passé.
=== Adjectif ===
prolongado \pɾu.lõŋ.gˈa.du\ (Lisbonne) \pɾo.lõ.gˈa.dʊ\ (São Paulo)
Long, qui dure longtemps.
O cantor Gilberto Gil falou pela primeira vez em uma entrevista após a morte da filha, a também cantora Preta Gil, que aconteceu em julho. (...) “Ela era muito cheia de vida, muito intensa no sentido afetivo. Mas já vinha com um sofrimento prolongado”, afirmou o artista. — ((Redação), « Preta ‘era muito cheia de vida’, mas já sofria há muito tempo, diz Gil sobre a filha », dans IstoÉ, 10 août 2025 [texte intégral])
Le chanteur Gilberto Gil s’est exprimé pour la première fois dans une interview après le décès de sa fille Preta Gil, chanteuse aussi, survenu en juillet. (...) « Elle était très vivante, très intense sur le plan affectif. Mais elle souffrait depuis longtemps », a déclaré l’artiste.
Contato com a pele: (o ácido sulfúrico) causa queimaduras químicas severas, com dor intensa, vermelhidão e necrose dos tecidos. A exposição prolongada pode resultar em cicatrizes permanentes. — (Jhonilson Pereira Gonçalves, « Ácido sulfúrico », dans Mundo Educação, 5 novembre 2025 [texte intégral])
Contact avec la peau : (l’acide sulfurique) provoque des brûlures chimiques graves, accompagnées de douleurs intenses, de rougeurs et de nécrose des tissus. Une exposition prolongée peut entraîner des cicatrices permanentes.
As chuvas prolongadas haviam transformado estradas e ruas em lamaçais, diariamente revolvidos pelas patas das tropas de burros e dos cavalos de montaria. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958)
Les pluies interminables avaient transformé rues et chemins en bourbiers remués à longueur de journée par les pattes des convois de mulets et des chevaux de selle.
À grande distance.
Que l’on a prolongé, étendu.
=== Forme de verbe ===
prolongado \pɾu.lõŋ.gˈa.du\ (Lisbonne) \pɾo.lõ.gˈa.dʊ\ (São Paulo)
Participe passé masculin singulier de prolongar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \pɾu.lõŋ.gˈa.du\ (langue standard), \pɾu.lõ.gˈa.du\ (langage familier)
São Paulo : \pɾo.lõ.gˈa.dʊ\ (langue standard), \pɽo.lõ.gˈa.dʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \pɾo.lõ.gˈa.dʊ\ (langue standard), \pɾo.lõ.gˈa.dʊ\ (langage familier)
Maputo : \prɔ.lõŋ.gˈa.du\ (langue standard), \prɔ.lõŋ.gˈa.dːʊ\ (langage familier)
Luanda : \pɾo.lõŋ.gˈa.dʊ\
Dili : \pɾo.lõŋ.gˈa.dʊ\
=== Références ===
« prolongado » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« prolongado », dans le Dicionário Aulete Digital.
« prolongado », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage