prestante
التعريفات والمعاني
== Italien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
prestante
Vigoureux, gaillard.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Forme de verbe ===
prestante \pres.ˈtan.te\
Participe présent de prestare.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
prestante \pɾɨʃ.tˈɐ̃.tɨ\ (Lisbonne) \pɾes.tˈə̃.tʃi\ (São Paulo)
Prestataire, qui fournit, qui sert.
“São operários, pequenos operários, militares de todas as patentes inferiores de milícias prestantes, funcionários públicos e gente que, apesar de honesta, vive de pequenas transações, do dia-a-dia, em que ganham penosamente alguns mil-réis”, assim Lima Barreto descreveu a população suburbana no seu romance Clara dos Anjos. — (Sérgio Cabral, As escolas de samba do Rio de Janeiro, Lazuli Editora, São Paulo, 2011)
« Ce sont des ouvriers, de petits ouvriers, des militaires de tous les grades subalternes de milices dévouées, des fonctionnaires et des gens qui, bien qu’honnêtes, vivent de petites transactions quotidiennes, gagnant péniblement quelques mille réis », c’est ainsi que Lima Barreto décrivait la population des banlieues dans son roman Clara dos Anjos.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \pɾɨʃ.tˈɐ̃.tɨ\ (langue standard), \pɾɨʃ.tˈɐ̃t\ (langage familier)
São Paulo : \pɾes.tˈə̃.tʃi\ (langue standard), \pɽes.tˈə̃.ti\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \pɾeʃ.tˈɐ̃.tʃɪ\ (langue standard), \pɾeʃ.tˈɐ̃.tʃɪ\ (langage familier)
Maputo : \prɛʃ.tˈã.tɨ\ (langue standard), \prɛʃ.θˈãn.θɨ\ (langage familier)
Luanda : \pɾeʃ.tˈãn.tɨ\
Dili : \pɾɨʃ.tˈãntʰ\
=== Références ===
« prestante », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« prestante », dans le Dicionário Aulete Digital.
« prestante », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage