pote

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Nom commun 1) (1898) Apocope de poteau au sens familier de « ami, camarade », d’après Gaston Esnault il provient de l’argot des voyous. (Nom commun 2) (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. (Nom commun 3) (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. (Adjectif 1) (1198) Du moyen français pote, lui-même de l’ancien français poë / pote (« patte ») pour désigner une « main-patte », « une main qui n’est qu’une patte ». Il provient d’une racine vraisemblablement proto-celtique *pauta mais dont l’origine est discutée. === Nom commun 1 === pote \pɔt\ masculin et féminin identiques (pour une femme, on peut dire : pote, potesse) (Familier) Copain (copine), ami(e). Pour aller au jus à ma place il ferait toute une histoire, mais pour me chercher dans les barbelés en plein rif, ça ne ferait pas un pli. Un pote, quoi. — (Jacques Perret, Le Caporal épinglé, Gallimard, 1947, page 25) Il mâche du chewing-gum avec l’air méditatif d’une vache en train de se demander depuis combien de temps elle n’a pas rendu visite à son pote Ferdinand le taureau. — (San-Antonio, Béru-Béru, Éditions Fleuve noir, 1970, chapitre 12) Bon, je descends voir ma pote Émilie au magasin ; elle au moins, elle est sympa ; elle ne me dit pas que tout ce qui est cool est interdit ! — (Stéphane Prandini, Le Feu sous la glace, Éditions Le Manuscrit, 2013, ISBN 9782304041781) Si tu crois que tu vas gagner en endurance à rien branler chez toi, à boire des binches et fumer des pétards devant la console avec tes potes, va falloir y réfléchir à 2 fois ! — (Geogeo2, dans le forum « Gagner en endurance en restant chez soi », le 25 août 2009, sur le site Skipass (www.skipass.com)) J’ai la tête qui tourne et l’envie de gerber qui va avec. Tendu ! Je ne me remets pas de ma biture. Faut dire qu’avec les potes, hier, on ne s’est vraiment pas respectés. — (Johann Zarca, Le Boss de Boulogne, Don Quichotte éditions, 2014, chapitre 1) Autant nos propres potes sont souvent gênés avec nous, ne sachant pas trop s’il faut ou non nous parler de toi et comment, autant tes potes sont archi-naturels et parlent de toi avec une totale spontanéité. — (Christian Marchal, Nique ta mort !, 2018) ==== Synonymes ==== (masculin seulement) poteau, poto (Familier) (France) (Argot) ==== Dérivés ==== mon pote ==== Traductions ==== === Nom commun 2 === pote \pɔt\ féminin (Suisse) Lèvre. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== faire la pote ==== Traductions ==== === Nom commun 3 === pote \pɔt\ masculin (Botanique) Synonyme de thym commun. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== pote figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : thym. ==== Traductions ==== === Adjectif === pote \pɔt\ Arrondi, gros, bouffi malhabile en général en parlant des mains. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Son cou énorme était pris dans un foulard qu'à chaque instant il rajustait d'une main pote — (Henryk Sienkiewicz, Quo vadis, 1935) ==== Dérivés ==== main pote ==== Proverbes et phrases toutes faites ==== il n’a pas les mains potes quand il faut recevoir de l’argent ==== Traductions ==== ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== pote figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : amitié. === Forme de verbe === pote \pɔt\ Première personne du singulier de l’indicatif présent de poter. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de poter. Première personne du singulier du subjonctif présent de poter. Troisième personne du singulier du subjonctif présent de poter. Deuxième personne du singulier de l’impératif de poter. === Prononciation === France (Nancy) : écouter « pote [Prononciation ?] » Suisse (Lausanne) : écouter « pote [Prononciation ?] » France (Lyon) : écouter « pote [Prononciation ?] » France (Toulouse) : écouter « pote [Prononciation ?] » Somain (France) : écouter « pote [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === ==== Sources ==== ==== Bibliographie ==== « pote », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage == Ancien français == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. Étymologie obscure, peut-être dérivé de poe (« patte »). === Adjectif === pote \Prononciation ?\ Gauche. main pote. main gauche. === Anagrammes === tope === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage == Créole haïtien == === Étymologie === Du français apporter. === Verbe === pote \Prononciation ?\ Apporter. Li pote dlo pou mwen. Il m’a apporté de l’eau. == Danois == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === pote \Prononciation ?\ commun Patte, pied. ==== Synonymes ==== fod == Latin == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === pote \Prononciation ?\ commun Nominatif singulier neutre de potis. Vocatif singulier neutre de potis. Accusatif singulier neutre de potis. (Seul) Équivalent de potest (suivi d'un sujet masculin). qui pote perire (Cat., Carm., 45, 5). (Seul) Équivalent de potest (= il est possible). quantum pote (Cic., Att., 4, 13, 1). == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === pote \pˈɔ.tɨ\ (Lisbonne) \pˈɔ.tʃi\ (São Paulo) masculin Pot. ==== Synonymes ==== panela vaso === Prononciation === Lisbonne : \pˈɔ.tɨ\ (langue standard), \pˈɔt\ (langage familier) São Paulo : \pˈɔ.tʃi\ (langue standard), \pˈɔ.ti\ (langage familier) Rio de Janeiro : \pˈɔ.tʃɪ\ (langue standard), \pˈɔ.tʃɪ\ (langage familier) Maputo : \pˈɔ.tɨ\ (langue standard), \pʷˈɔtʰ\ (langage familier) Luanda : \pˈɔ.tɨ\ Dili : \pˈɔtʰ\ === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === pote sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « pote » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « pote », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « pote », dans le Dicionário Aulete Digital. « pote », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage