posca
التعريفات والمعاني
== Latin ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
posca \Prononciation ?\ féminin
Oxycrat, mélange d'eau et de vinaigre.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Variantes ====
pusca
==== Synonymes ====
oxycras
=== Références ===
« posca », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin posca.
=== Nom commun ===
posca \ˈpus.ko̯\ (graphie normalisée) féminin
Poussière.
(Météorologie) Bruine.
Fruits trop mûrs réduits en pâte.
==== Dérivés ====
posc
poscada
poscar
poscarrada
poscós
posquejar
posquina
posquinada
posquinar
esposcar
resposcar
susposcar
==== Synonymes ====
Particules sèches en suspension
polsa
pols
polva
Pluie fine en suspension
blasin
rosina
plovina
==== Variantes dialectales ====
prova, povàs, possièra (Gascon)
pouvera, borrilh (Limousin)
pòussa, pòsca, possiera (Vivaro-alpin)
poussa (Provençal)
=== Forme d’adjectif ===
posca \ˈpus.ko̯\ (graphie normalisée)
Féminin singulier de posc.
=== Forme de verbe ===
posca \ˈpus.ko̯\ (graphie normalisée)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de poscar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de poscar.
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « posca [ˈpus.ko̯] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2