posca

التعريفات والمعاني

== Latin == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === posca \Prononciation ?\ féminin Oxycrat, mélange d'eau et de vinaigre. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Variantes ==== pusca ==== Synonymes ==== oxycras === Références === « posca », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Du latin posca. === Nom commun === posca \ˈpus.ko̯\ (graphie normalisée) féminin Poussière. (Météorologie) Bruine. Fruits trop mûrs réduits en pâte. ==== Dérivés ==== posc poscada poscar poscarrada poscós posquejar posquina posquinada posquinar esposcar resposcar susposcar ==== Synonymes ==== Particules sèches en suspension polsa pols polva Pluie fine en suspension blasin rosina plovina ==== Variantes dialectales ==== prova, povàs, possièra (Gascon) pouvera, borrilh (Limousin) pòussa, pòsca, possiera (Vivaro-alpin) poussa (Provençal) === Forme d’adjectif === posca \ˈpus.ko̯\ (graphie normalisée) Féminin singulier de posc. === Forme de verbe === posca \ˈpus.ko̯\ (graphie normalisée) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de poscar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de poscar. === Prononciation === France (Béarn) : écouter « posca [ˈpus.ko̯] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2