ponch
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Transposition phonétique de l’anglais punch issu de l’hindi पाँच, pāñć (« cinq ») à cause des cinq ingrédients du breuvage : alcool, eau, jus de citron, sucre et épice.
=== Nom commun ===
ponch \pɔ̃ʃ\ masculin (orthographe rectifiée de 1990)
(Boisson) Boisson composée de rhum ou d’eau-de-vie, d’infusion de thé, de jus de citron et de sucre.
Servir un ponch en apéro.
(Par extension) Réunion où l’on sert cette boisson à une personne pour la fêter.
Un ponch d’honneur.
==== Variantes orthographiques ====
punch (orthographe traditionnelle)
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
France (Île-de-France) : écouter « ponch [pɔ̃ʃ] »
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin punctum.
=== Nom commun ===
ponch \ˈpunt͡ʃ]\ (graphie normalisée)
(Couture, Dentelle, Géométrie, Marine) Point
==== Variantes ====
punt
pont
==== Dérivés ====
dos-ponches
ponch-virgula
ponch d’òrga
=== Prononciation ===
Béarn (Occitanie) : écouter « ponch [ˈpunt͡ʃ]] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2