ponch

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Transposition phonétique de l’anglais punch issu de l’hindi पाँच, pāñć (« cinq ») à cause des cinq ingrédients du breuvage : alcool, eau, jus de citron, sucre et épice. === Nom commun === ponch \pɔ̃ʃ\ masculin (orthographe rectifiée de 1990) (Boisson) Boisson composée de rhum ou d’eau-de-vie, d’infusion de thé, de jus de citron et de sucre. Servir un ponch en apéro. (Par extension) Réunion où l’on sert cette boisson à une personne pour la fêter. Un ponch d’honneur. ==== Variantes orthographiques ==== punch (orthographe traditionnelle) ==== Traductions ==== === Prononciation === France (Île-de-France) : écouter « ponch [pɔ̃ʃ] » == Occitan == === Étymologie === Du latin punctum. === Nom commun === ponch \ˈpunt͡ʃ]\ (graphie normalisée) (Couture, Dentelle, Géométrie, Marine) Point ==== Variantes ==== punt pont ==== Dérivés ==== dos-ponches ponch-virgula ponch d’òrga === Prononciation === Béarn (Occitanie) : écouter « ponch [ˈpunt͡ʃ]] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2