polva
التعريفات والمعاني
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
De polvo (« poussière ») et -a (terminaison des adjectifs).
=== Adjectif ===
polva \ˈpol.va\
Poussiéreux.
=== Prononciation ===
France (Toulouse) : écouter « polva [Prononciation ?] »
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin pulvis.
=== Nom commun ===
polva \ˈpul.βo̯\ féminin (graphie normalisée)
(Toulousain) Poussière.
==== Synonymes ====
pols
polsa
posca
polsièra
==== Dérivés ====
polvera
polverejar
polverèl
polverin
polverós
==== Variantes dialectales ====
prova, posca (Gascon)
poussa (Provençal)
pòlsa, pòussa, possiera (Vivaro-alpin)
pouvera, borrilh (Limousin)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2