polva

التعريفات والمعاني

== Espéranto == === Étymologie === De polvo (« poussière ») et -a (terminaison des adjectifs). === Adjectif === polva \ˈpol.va\ Poussiéreux. === Prononciation === France (Toulouse) : écouter « polva [Prononciation ?] » == Occitan == === Étymologie === Du latin pulvis. === Nom commun === polva \ˈpul.βo̯\ féminin (graphie normalisée) (Toulousain) Poussière. ==== Synonymes ==== pols polsa posca polsièra ==== Dérivés ==== polvera polverejar polverèl polverin polverós ==== Variantes dialectales ==== prova, posca (Gascon) poussa (Provençal) pòlsa, pòussa, possiera (Vivaro-alpin) pouvera, borrilh (Limousin) === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2