pois

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Date à préciser) Du latin pisum, sens identique. === Nom commun === pois \pwa\ ou \pwɑ\ masculin, invariable, singulier et pluriel identiques (Cuisine) Chacune des graines, de forme ronde, et enfermées dans une cosse verte, d’une espèce de fabacée (légumineuse) papilionacée. Des petits pois, ainsi préparés, peuvent se conserver plusieurs années sans perdre le goût qu’ils ont dans la primeur. — (Armand Étienne Maurice Havet, Le Dictionnaire des ménages, 1822, page 363) L’utilisation du pois dans le Croissant fertile est attestée par des données archéologiques datant de 8000 av. J.-C. — (M. Brink & G. Belay, Céréales et légumes secs, 2006, p. 171) Les pois mûrs & secs sont un des légumes qui fournissent la purée la plus délicate, & l’aliment le moins grossier. — (Denis Diderot & Jean Le Rond d’Alembert, Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des Sciences, des Arts et des Métiers, p. 884) Les pois égouttés doivent présenter la couleur normale caractéristique des pois secs trempés en conserve, compte tenu de toute adjonction de colorants artificiels. — (FAO, Codex alimentarius, volume 5A, 1994, p. 204) La production mondiale actuelle est d’environ 13,5 millions de tonnes de pois secs et 4,8 millions de tonnes de pois frais [par an]. — (C. L. M. Bentvelsen, Réponse des rendements à l’eau, 1980, page 138) On trouve parmi les aliments les plus anciens, les fèves et toutes les légumineuses cultivées dans les champs depuis l’Antiquité en Europe : dolique, pois sec, lentille, pois chiche […]. — (Marianne Loison, Légumes anciens, saveurs nouvelles, France Agricole Éditions, 2006, p.127) (Agriculture, Jardinage) Plante même qui porte ce légume. Cet ouvrage présente les connaissances actuelles sur l’écophysiologie du pois protéagineux : développement végétatif et reproducteur, croissance en condition non limitante, nutrition azotée. — (Nathalie Munier-Jolain, Agrophysiologie du pois protéagineux, 2005, page 19) Les géniteurs de résistance au froid : « Champagne » et « Austria Winter » renferment le plus grand nombre de gènes récessifs. Les pois d’hiver actuels en possèdent moins et les pois de printemps en sont pratiquement dépourvus. — (André Gallais & Hubert Bannerot, Amélioration des espèces végétales cultivées, INRA, 1992, page 183) Le fruit du Pois est une gousse classique. On distingue nombre de variétés parmi les Pois cultivés. Citons, par exemple : les Pois nains, les Pois à rames, les Pois à écosser (aux seules graines comestibles), les Pois mange-tout (la gousse elle-même est également comestible). — (Bernard Boullard, Dictionnaire : Plantes et Champignons, ESTEM, 1997, page 650) Motif décoratif en forme de petits ronds alignés. De Georges, il dirait qu’il ressemble à un Italo-Mafioso-Sans-Flingue, mâtiné d’un relent de touriste sur les bords du Nil : avec cette chaleur, en pleine nuit, il porte sur le crâne, de guingois, un Borsalino beige, une chemise à pois blancs sur fond noir qui zigzague au bombé de l’estomac […] — (Leïla Rezzoug, Douces Errances, L’Harmattan, 1992, p. 45) Mariées au lendemain de la Grande Guerre, on les a peut-être vues en robe à pois et blouse à fleurs, l’été, pendant quatre ou cinq ans, le temps que les funérailles entrent dans la danse. — (Maxime Rapaille, Le Feu des Fagnes, Dricot, 2001, page 59) Petit pétard qu’on fait exploser en le choquant référence nécessaire (résoudre le problème). Ordinairement, pour ébranler la foi en quelque chose, on n’a nullement besoin d’amener, sans plus, la grosse artillerie de combat ; chez beaucoup on atteint déjà son but en attaquant avec un peu de bruit, de sorte que les pois fulminants suffisent. — (Nietzsche, Humain trop humain, II, §321) ==== Dérivés ==== ==== Apparentés étymologiques ==== ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== pois figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : légume, graine, simili-carné. ==== Traductions ==== ===== Traductions à trier ===== Norvégien : ert (no) ==== Hyperonymes ==== légume === Prononciation === La prononciation \pwa\ rime avec les mots qui finissent en \wa\. La prononciation \pwɑ\ rime avec les mots qui finissent en \wɑ\. \pwa\ (Accents avec distinction /a/~/ɑ/), aussi \pwɑ\ Canada : \pwɑ\, [pwɔ] (Populaire) (Région à préciser) : écouter « pois [Prononciation ?] » France (Paris) : écouter « un pois [ɛ̃ pwa] » France (Massy) : écouter « pois [Prononciation ?] » France (Vosges) : écouter « pois [Prononciation ?] » France (Lyon) : écouter « pois [Prononciation ?] » Somain (France) : écouter « pois [Prononciation ?] » Cornimont (France) : écouter « pois [Prononciation ?] » ==== Homophones ==== poids poix pouah === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === pois sur l’encyclopédie Wikipédia === Références === « pois », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage « pois », dans Le Robert : dico en ligne, Éditions Le Robert → consulter cet ouvrage « pois », Larousse.fr, Éditions Larousse Hélène Cajolet-Laganière, Pierre Martel et Chantal‑Édith Masson, Louis Mercier, Dictionnaire Usito, Université de Sherbrooke ©, 2013−2026 → consulter cet ouvrage Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pois) Office québécois de la langue française, Prononciation de la suite de lettres oi sur vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca, Banque de dépannage linguistique. Consulté le 3 décembre 2024. == Ancien français == === Étymologie === Du latin pensum (« poids »). === Nom commun === pois *\Prononciation ?\ masculin Poids (en particulier de textiles, draps, etc.), charge. Deux pois et demi environ de fillé linge a faire toille. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Ensemble des poids et mesures. A pois, équitablement. ==== Variantes ==== peis ==== Synonymes ==== poise ==== Dérivés ==== poisable poisant ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : avoirdupois === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage == Ancien occitan == === Étymologie === Du latin post. === Adverbe === pois masculin Puis, ensuite. Can vei vostras faissosE.ls bels olhs amoros,Be.m meravilh de vosCom etz de mal respos.E sembla.m trassios,Can om par francs e bosE pois es orgolhosLai on es poderos. — (Bernart de Ventadour, Lo gens tems de pascor) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Anagrammes === isop == Finnois == === Étymologie === La racine lexicale en est *poik-. Le suffixe du latif -s s’est ajouté à la racine en donnant la prononciation [ˈpoiks] (voir poiks). Cette suite consonantique finale s’est simplifiée en [s]. Le mot a une valeur de finition et d’extérieur. === Adverbe === pois \ˈpois\ Ailleurs (traduction variable). Mene pois! Vas-t’en ! Pois täältä! Sors d’ici ! Tule pois sieltä. Sors de là. Haluan pois (täältä). Je veux partir (d’ici). Lähdimme pois. Nous sommes partis (ailleurs). Menen pois, jos vielä huudat. Je m’en vais si tu m’engueule encore. Saimme korkin pois pullosta. Nous avons réussi à enlever le bouchon de la bouteille. Annoin pois kaiken omaisuuteni. J’ai fait cadeau de toute ma fortune.' Häntä vietiin pois. On l’enlevait. Missä radiosi on? Heitin sen roskan 'pois'. Où es ta radio ? Je me suis débarrassé de cette antiquité. Pelko pois! Rien à craindre ! Le tout, en se débarrassant, pour encourager. Syö pois! Mange le tout ! Tein läskyt pois. Je me suis débarassé des devoirs. Kirja ei ollut kovin mielenkiintoinen, mutta luin sen pois. Le livre n’était pas très intéressant mais j’ai fini la lecture. Haluan ostaa tuollaisen. Osta 'pois'! Je veux en acheter un comme cela. Achete-le alors ! Kitaraniko? Möin sen pois. Ma guitare ? Je ne l’ai plus, vendue. ==== Déclinaison ==== Défective Nominatif : poikki Accusatif (prolatif) : poikki Latif : pois Inessif : poissa Adessif : poikella Utilisé guère qu’en possessif, comme poikellaan Ablatif : poikelle Utilisé guère qu’en possessif, comme poikelleen Allatif : poikelta Utilisé guère qu’en possessif, comme poikeltaan Prolatif : poikitse Instructif : poikin Distributif (situatif) : poikittain Adjectif : poikkinainen Adverbe ou multiplicatif : poikkinaisesti Comparatif, plus ailleurs : enemmän pois Progressif, encore (plus) ailleurs : lisää pois Superlatif, le plus ailleurs : eniten pois ==== Synonymes ==== (Parfois) muualle, toisaalle, ulos ==== Dérivés ==== ==== Proverbes et phrases toutes faites ==== pois se minusta (ce n’est pas de mon genre ; moi cela, jamais) == Italien == === Étymologie === (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === pois \ˈpwa\ masculin singulier et pluriel identiques Pois, motif décoratif en forme de petits ronds alignés. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== a pois (« à pois ») === Prononciation === → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === pois sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) pois dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) === Références === ==== Bibliographie ==== « pois », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage « pois », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « pois », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « pois », dans Alfredo Panzani, Dizionario moderno, 1905- p. 376 « pois », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage « pois », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === Du latin post. === Conjonction === pois \pˈojʃ\ (Lisbonne) \pˈojs\ (São Paulo) Donc. Car. Costumo examinar com cuidado a química de temperamentos e ritmos, pois nem sempre a ojeriza ao jeito do outro é um problema real. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013) J'ai l’habitude d'examiner attentivement la chimie des tempéraments et des rythmes, car l’aversion pour le comportement d'autrui n'est pas toujours un véritable problème. ==== Synonymes ==== logo portanto === Prononciation === Lisbonne : \pˈojʃ\ (langue standard), \pˈojʃ\ (langage familier) São Paulo : \pˈojs\ (langue standard), \pˈojs\ (langage familier) Rio de Janeiro : \pˈojʃ\ (langue standard), \pˈojʃ\ (langage familier) Maputo : \pˈɔjʃ\ (langue standard), \pˈo.iʃ\ (langage familier) Luanda : \pˈojʃ\ Dili : \pˈojʃ\ Porto (Portugal) : écouter « pois [pˈojʃ] » États-Unis : écouter « pois [pˈojʃ] » Yangsan (Corée du Sud) : écouter « pois [pˈojʃ] » Brésil : écouter « pois [pˈojs] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === « pois » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « pois », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « pois », dans le Dicionário Aulete Digital. « pois », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage