pecus

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Du latin pecus. === Nom commun === pecus \pe.kys\ masculin (pluriel à préciser) (Vieilli) Personne ordinaire. Ce signe d’élection, dont l’habitude de dîner ensemble avait marqué les membres du petit groupe, ne les distinguait pas seulement quand, nombreux, en force, ils étaient massés, faisant une tache plus brillante au milieu du troupeau des voyageurs — ce que Brichot appelait le pecus — sur les ternes visages desquels ne pouvait se lire aucune notion relative aux Verdurin, aucun espoir de jamais dîner à la Raspelière. — (Marcel Proust, Sodome et Gomorrhe, in À la recherche du temps perdu, t. III, Gallimard, « Bibliothèque de la Pléiade », 1988, p. 259) ==== Dérivés ==== vulgum pecus === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Latin == === Étymologie === Du radical indo-européen commun *peḱu- (« bétail »). Les Anciens expliquent pecunia (« argent ») par les têtes de bétail qui étaient gravées sur les plus vieilles monnaies. Mais il est probable que pecunia a d'abord signifié « richesse en bétail », puis d'une façon générale « richesse ». En gotique, le mot correspondant est 𐍆𐌰𐌹𐌷𐌿, faihu (« bétail, propriété ») (en allemand Vieh (« bétail »), en anglais fee (« gratification »)), et en français fief. Comparez avec le grec ancien πέκος, pékos, πόκος, pókos (« laine brute, toison ») qui pour la construction, répond à pecus. Les langues slaves ont développé le concept de « monnaie/pécule » sur le radical p@l qui est dans poil → voir plat et platit. === Nom commun 1 === pecus \Prononciation ?\ neutre Troupeau. bubulum pecus. troupeau de bœufs. Bétail. Gros bétail ou petit bétail (moutons et brebis ou, parfois, chèvres), avec, comme en français, un qualificatif. pecus majus et minus… de pecore majore, in quo sunt ad tres species naturā discreti, boves, asini, equi — (Varron. R. R. 2, 1, 12) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) (Absolument) Petit bétail. boni pastoris est pecus tondere non deglubere. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Troupe, groupe d’animaux ou d’hommes. Dindymenae dominae pecora — (Catulle) le cortège de Cybèle. (Péjoratif) Animal, homme stupide. o imitatores, servum pecus — (Horace. Ep. 1, 19) Ô imitateurs, troupeau servile ! ==== Variantes ==== (Archaïsme) pecu, pecua, pecus, pecus ==== Dérivés ==== ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : pécore === Nom commun 2 === pecus masculin Tête de bétail. cum adhibent in pecuda pastores — (Cic. Fragm. ap. Non. 159, 13) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Animal. Neptuni pecudes — (Plaute. Ps. 3, 2, 45) ; squamigerum pecudes — (Lucrèce. 2, 343) les poissons. Homme stupide. pecudi marito — (Virgile) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Variantes ==== pecus, pecudis : neutre au pluriel ==== Dérivés ==== pecudalis (« de bête de troupeau ») pecudifer (« qui favorise la reproduction des troupeaux ») ==== Proverbes et phrases toutes faites ==== vulgum pecus ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== grex armentum === Nom commun 3 === pecus masculin Variante de pecus, pecoris. === Références === « pecus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage « pecus », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage