pausa

التعريفات والمعاني

== Français == === Forme de verbe === pausa \po.za\ Troisième personne du singulier du passé simple de pauser. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Catalan == === Étymologie === Du latin pausa. === Nom commun === pausa \Prononciation ?\ féminin Pause, repos, trêve. ==== Synonymes ==== descans === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « pausa [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === Du latin pausa. === Nom commun === pausa \ˈpau.sa\ féminin Pause. (Musique) Pause. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== (Musique) silencio === Forme de verbe === pausa \ˈpau.sa\ Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de pausar. Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de pausar. === Prononciation === Madrid : \ˈpau.sa\ Mexico, Bogota : \ˈpa(u).sa\ Santiago du Chili, Caracas : \ˈpau.sa\ Venezuela : écouter « pausa [ˈpau.sa] » === Voir aussi === pausa (música) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) pausa sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) == Italien == === Étymologie === Du latin pausa. === Nom commun === pausa \ˈpaw.za\ féminin Pause, repos, trêve. ==== Synonymes ==== interruzione intervallo ==== Dérivés ==== === Voir aussi === pausa sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) == Latin == === Étymologie === Du grec ancien παῦσις, paûsis (« cessation »). === Nom commun === pausa féminin Pause, repos, trêve. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Station de procession. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== pausārius (« chef des rameurs ») pauso (« cesser, s'arrêter ») → voir dérivés de pauso. === Prononciation === \ˈpau̯.sa\, [ˈpäu̯s̠ä] (Classique) \ˈpau̯.sa\, [ˈpäːu̯sä] (Ecclésiastique) === Références === « pausa », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Du latin pausa. === Nom commun === pausa \ˈpawzo̯\ (graphie normalisée) féminin Pause, repos, trêve, laps de temps. (Musique) Pause. === Prononciation === Béarn (France) : écouter « pausa [Prononciation ?] » (bon niveau) === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Étymologie === Du latin pausa. === Nom commun === pausa \pˈaw.zɐ\ (Lisbonne) \pˈaw.zə\ (São Paulo) féminin Pause, repos, trêve. ==== Synonymes ==== suspensão === Forme de verbe === pausa \pˈaw.zɐ\ (Lisbonne) \pˈaw.zə\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de pausar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de pausar. === Prononciation === Lisbonne : \pˈaw.zɐ\ (langue standard), \pˈaw.zɐ\ (langage familier) São Paulo : \pˈaw.zə\ (langue standard), \pˈaw.zə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \pˈaw.zɐ\ (langue standard), \pˈaw.zɐ\ (langage familier) Maputo : \pˈaw.zɐ\ (langue standard), \pˈaw.zɐ\ (langage familier) Luanda : \pˈaw.zɐ\ Dili : \pˈəw.zə\ === Références === « pausa », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage