pausa
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Forme de verbe ===
pausa \po.za\
Troisième personne du singulier du passé simple de pauser.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin pausa.
=== Nom commun ===
pausa \Prononciation ?\ féminin
Pause, repos, trêve.
==== Synonymes ====
descans
=== Prononciation ===
Barcelone (Espagne) : écouter « pausa [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin pausa.
=== Nom commun ===
pausa \ˈpau.sa\ féminin
Pause.
(Musique) Pause.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
(Musique) silencio
=== Forme de verbe ===
pausa \ˈpau.sa\
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de pausar.
Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de pausar.
=== Prononciation ===
Madrid : \ˈpau.sa\
Mexico, Bogota : \ˈpa(u).sa\
Santiago du Chili, Caracas : \ˈpau.sa\
Venezuela : écouter « pausa [ˈpau.sa] »
=== Voir aussi ===
pausa (música) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
pausa sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin pausa.
=== Nom commun ===
pausa \ˈpaw.za\ féminin
Pause, repos, trêve.
==== Synonymes ====
interruzione
intervallo
==== Dérivés ====
=== Voir aussi ===
pausa sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
== Latin ==
=== Étymologie ===
Du grec ancien παῦσις, paûsis (« cessation »).
=== Nom commun ===
pausa féminin
Pause, repos, trêve.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Station de procession.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
pausārius (« chef des rameurs »)
pauso (« cesser, s'arrêter »)
→ voir dérivés de pauso.
=== Prononciation ===
\ˈpau̯.sa\, [ˈpäu̯s̠ä] (Classique)
\ˈpau̯.sa\, [ˈpäːu̯sä] (Ecclésiastique)
=== Références ===
« pausa », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin pausa.
=== Nom commun ===
pausa \ˈpawzo̯\ (graphie normalisée) féminin
Pause, repos, trêve, laps de temps.
(Musique) Pause.
=== Prononciation ===
Béarn (France) : écouter « pausa [Prononciation ?] » (bon niveau)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin pausa.
=== Nom commun ===
pausa \pˈaw.zɐ\ (Lisbonne) \pˈaw.zə\ (São Paulo) féminin
Pause, repos, trêve.
==== Synonymes ====
suspensão
=== Forme de verbe ===
pausa \pˈaw.zɐ\ (Lisbonne) \pˈaw.zə\ (São Paulo)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de pausar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de pausar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \pˈaw.zɐ\ (langue standard), \pˈaw.zɐ\ (langage familier)
São Paulo : \pˈaw.zə\ (langue standard), \pˈaw.zə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \pˈaw.zɐ\ (langue standard), \pˈaw.zɐ\ (langage familier)
Maputo : \pˈaw.zɐ\ (langue standard), \pˈaw.zɐ\ (langage familier)
Luanda : \pˈaw.zɐ\
Dili : \pˈəw.zə\
=== Références ===
« pausa », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage