pasovat
التعريفات والمعاني
== Tchèque ==
=== Étymologie ===
(Verbe 1) De pás avec le suffixe -ovat.
(Verbe 2) De l’allemand passen emprunté au français passer.
=== Verbe 1 ===
pasovat \Prononciation ?\ imperfectif (voir la conjugaison)
Adouber (un chevalier).
V ranném středověku mohl rytíře pasovat kterýkoliv jiný rytíř.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
=== Verbe 2 ===
pasovat \Prononciation ?\ imperfectif (voir la conjugaison)
Aller bien (en parlant des habits), tomber de la bonne façon sur le corps, s'ajuster.
Nic nepasuje, všechno postupuje. — (CT24.cz)
Rien ne va bien, [mais] tout passe.
Être de la bonne taille pour le bon usage, convenir, s'adapter ou être adapté.
Účetní software musí pasovat na velikost firmy.
un progiciel comptable doit être adapté à la taille de l'entreprise.
==== Dérivés ====
pasování
=== Références ===
Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage
Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2012