pasovat

التعريفات والمعاني

== Tchèque == === Étymologie === (Verbe 1) De pás avec le suffixe -ovat. (Verbe 2) De l’allemand passen emprunté au français passer. === Verbe 1 === pasovat \Prononciation ?\ imperfectif (voir la conjugaison) Adouber (un chevalier). V ranném středověku mohl rytíře pasovat kterýkoliv jiný rytíř. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Verbe 2 === pasovat \Prononciation ?\ imperfectif (voir la conjugaison) Aller bien (en parlant des habits), tomber de la bonne façon sur le corps, s'ajuster. Nic nepasuje, všechno postupuje. — (CT24.cz) Rien ne va bien, [mais] tout passe. Être de la bonne taille pour le bon usage, convenir, s'adapter ou être adapté. Účetní software musí pasovat na velikost firmy. un progiciel comptable doit être adapté à la taille de l'entreprise. ==== Dérivés ==== pasování === Références === Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2012