pas pro
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Composé de pas et de pro.
=== Locution adverbiale ===
pas pro \pas ˈpɾu\ (graphie normalisée)
Pas assez, pas suffisamment.
Cresi que ma vida m’interessa pas pro. — (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004)
Je crois que ma vie ne m’intéresse pas assez.
Benlèu qualques aurelhetas son sortidas als endreches mai fresques. Pels cepets, a mon vejaire, a pas pro plogut. — (Sèrgi Viaule, Escorregudas en Albigés, 2012)
Peut-être quelques chanterelles sont sorties aux endroits les plus frais. Pour les cèpes, de mon point-de-vue, il n’a pas assez plu.
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage