parolado

التعريفات والمعاني

== Espéranto == === Étymologie === (1887) Attesté dans Unua Libro de Louis-Lazare Zamenhof. Composé de la racine parol (« parler »), du suffixe -ad- (« répétition (v), action (n) ») et de la finale -o (substantif). === Nom commun === parolado \pa.ro.ˈla.do\ Discours. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Apparentés étymologiques ==== → voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine parol === Prononciation === Toulouse (France) : écouter « parolado [Prononciation ?] » (bon niveau) == Ido == === Étymologie === Composé de parol-, -ad- « qui dure, se prolonge ou se répète » et -o « substantif ». === Nom commun === parolado \pa.rɔ.ˈla.dɔ\ Parole, faculté de parler. == Portugais == === Forme de verbe === parolado \pɐ.ɾu.lˈa.du\ (Lisbonne) \pa.ɾo.lˈa.dʊ\ (São Paulo) Participe passé masculin singulier de parolar. === Prononciation === Portugal « parolado [pɐ.ɾo.ˈla.du] »