parolado
التعريفات والمعاني
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
(1887) Attesté dans Unua Libro de Louis-Lazare Zamenhof. Composé de la racine parol (« parler »), du suffixe -ad- (« répétition (v), action (n) ») et de la finale -o (substantif).
=== Nom commun ===
parolado \pa.ro.ˈla.do\
Discours.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Apparentés étymologiques ====
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine parol
=== Prononciation ===
Toulouse (France) : écouter « parolado [Prononciation ?] » (bon niveau)
== Ido ==
=== Étymologie ===
Composé de parol-, -ad- « qui dure, se prolonge ou se répète » et -o « substantif ».
=== Nom commun ===
parolado \pa.rɔ.ˈla.dɔ\
Parole, faculté de parler.
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
parolado \pɐ.ɾu.lˈa.du\ (Lisbonne) \pa.ɾo.lˈa.dʊ\ (São Paulo)
Participe passé masculin singulier de parolar.
=== Prononciation ===
Portugal « parolado [pɐ.ɾo.ˈla.du] »