parodia
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Forme de verbe ===
parodia \pa.ʁɔ.dja\
Troisième personne du singulier du passé simple de parodier.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin parodia.
=== Nom commun ===
parodia \Prononciation ?\ féminin
Parodie.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « parodia [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
parodia sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Composé de la racine parodi (« parodie ») et de la finale -a (adjectif).
=== Adjectif ===
parodia \pa.ˈro.dia\
Parodique.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
karikatura
satira
==== Apparentés étymologiques ====
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine parodi
=== Prononciation ===
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
=== Voir aussi ===
Q170539 dans la base de données Wikidata
Parodio sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
=== Références ===
parodia sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
== Finnois ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
parodia
Parodie.
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin parodia.
=== Nom commun ===
parodia \pa.ro.ˈdi.a\ féminin
Parodie.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
messa parodia (« messe parodie »)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
parodia sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
parodia dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
== Latin ==
=== Étymologie ===
Du grec ancien παρῳδία, parôdía.
=== Nom commun ===
parodia \Prononciation ?\ féminin
Parodie.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
cavillatio
=== Références ===
« parodia », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin parodia.
=== Nom commun ===
parodia \pa.ru.ˈði.o̯\ féminin (graphie normalisée)
Parodie.
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Polonais ==
=== Étymologie ===
Du latin parodia.
=== Nom commun ===
parodia \Prononciation ?\ féminin
Parodie.
=== Voir aussi ===
parodia sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
parodia \pɐ.ɾu.dˈi.ɐ\ (Lisbonne) \pa.ɾo.dʒˈi.jə\ (São Paulo)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de parodiar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de parodiar.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes