pòt e pòt

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Composé de pòt, e et pòt. === Locution adjectivale === pòt e pòt \pɔt e pɔt\ (graphie normalisée) Nez à nez, face à face (littéralement : lèvre contre lèvre). Arribavan davant l'especièr sul camin per dintrar al licèu e veses pas que se tròban pòt e pòt amb lo Director ! — (Sèrgi Gairal, Un estiu sus la talvera 2001) Ils arrivaient devant l'épicier sur le chemin pour aller au lycée et tu ne vois pas qu'ils se trouvent nez à nez avec le Directeur ! ==== Synonymes ==== nas e nas cap e tufa === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage