pòt e pòt
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Composé de pòt, e et pòt.
=== Locution adjectivale ===
pòt e pòt \pɔt e pɔt\ (graphie normalisée)
Nez à nez, face à face (littéralement : lèvre contre lèvre).
Arribavan davant l'especièr sul camin per dintrar al licèu e veses pas que se tròban pòt e pòt amb lo Director ! — (Sèrgi Gairal, Un estiu sus la talvera 2001)
Ils arrivaient devant l'épicier sur le chemin pour aller au lycée et tu ne vois pas qu'ils se trouvent nez à nez avec le Directeur !
==== Synonymes ====
nas e nas
cap e tufa
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage