oui-da

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (1396) oïl dea ; (1606) ouy da ; mot composé de oui et de da. Da, entendu comme particule d’insistance (des impératifs dis et va). === Interjection === oui-da \wi.da\ invariable (Vieilli) Oui, bien sûr, c’est ça. Un jour qu’elle était à cette fontaine, il vint à elle une pauvre femme qui la pria de lui donner à boire. — Oui-da, ma bonne mère, dit cette belle fille. — (Charles Perrault, Les Fées, 1697) — Oui-da ! s’écria-t-il en voyant sir Arthur, un tête-à-tête nocturne avec ma sœur ! — (George Sand, Jeanne, 1844) Angèle, descendant. — Oui-da ! Ah ! çà ! dis-moi donc ? Est-ce que ça va durer longtemps cette comédie que tu me joues depuis une heure ? — (Georges Feydeau, Le Système Ribadier, 1892, acte II, scène 7) — Oui-da, acquiesça le plus âgé des manants. Il faut qu’on finisse notre affaire, le temps file. — (Andrzej Sapkowski, Le Baptême du feu, 1996, traduction par Caroline Raszka-Dewez, Bragelonne, 2010) ==== Variantes orthographiques ==== oui da (…) Quand la fiancéeLes yeux baissésDes larmes pleins les cilsS’apprêtait à dire oui da !À l’officier civil (…) — (Georges Brassens, extrait des paroles de la chanson Tonton Nestor, 1961) oui dà (Désuet) — […] Cet original-là n’a pas plus envie de se faire prêtre que moi d’aller me pendre.— Oui dà ! Si on prenait Mam’zelle Clorinde pour juge, elle dirait peut-être qu’il mérite moins d’être cloîtré que toi d’être pendu. — (Pierre-Joseph-Olivier Chauveau, Charles Guérin, G.H. Cherrier, éditeur, Montréal, 1853, I, 6, page 78) oui-dà (Désuet) ==== Traductions ==== === Prononciation === France (Vosges) : écouter « oui-da [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === « da », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage