oração

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Du latin oratio. === Nom commun === oração \ɔ.ɾɐ.sˈɐ̃w\ (Lisbonne) \o.ɾa.sˈə̃w\ (São Paulo) féminin (Religion) Prière, oraison. Paramentado, as mãos unidas para a oração, o rosto compungido, o padre Basílio elevava a voz sonora puxando as preces. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958) Revêtu de parements, les mains jointes pour la prière, le visage empreint de componction, le père Basílio clamait les oraisons d’une voix sonore. Desde as primeiras horas da manhã (do dia de São Jorge), o Rio se transforma. A cidade acorda ao som de fogos, orações e cantos que marcam o início de um dia inteiro dedicado à devoção e à celebração coletiva. — (Luana Maia, « Dia de São Jorge no Rio: Fé, cultura e tradições que atravessam gerações », dans Federação de Convention & Visitors Bureaux do Estado do Rio de Janeiro, 17 avril 2026 [texte intégral]) Dès les premières heures du matin (de la Fête de Saint-Georges), Rio se métamorphose. La ville s’éveille au son des feux d'artifice, des prières et des chants qui marquent le début d’une journée entière consacrée à la dévotion et à la célébration collective. ==== Synonymes ==== prece === Prononciation === Lisbonne : \ɔ.ɾɐ.sˈɐ̃w\ (langue standard), \ɔ.ɾɐ.sˈɐ̃w\ (langage familier) São Paulo : \o.ɾa.sˈə̃w\ (langue standard), \o.ɾa.sˈə̃w\ (langage familier) Rio de Janeiro : \o.ɾa.sˈɐ̃w\ (langue standard), \o.ɾa.sˈɐ̃w\ (langage familier) Maputo : \ɔ.ɾɐ.sˈãw\ (langue standard), \ɔ.ɾɐ.sˈãw\ (langage familier) Luanda : \ɔ.ɾɐ.sˈɐ̃w\ Dili : \ɔ.ɾə.sˈə̃w\ Brésil : écouter « oração [o.ɾa.sˈə̃w] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === oração sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « oração » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « oração », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « oração », dans le Dicionário Aulete Digital. « oração », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage