ondada
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de onda, avec le suffixe -ada.
=== Nom commun ===
ondada \unˈðaðo̯\ féminin (graphie normalisée)
Vague (de la mer), onde, houle.
Las blanquetas de l'auba pòdon pas èsser semblablas segon que lo solelh causís d’arasar las cimas dels Pirenèus, de s’espandir a flar sus l’ondada apasimada de la miègterrana en Provença o encara de jogar amb las ombras fantaumaticas dels arbres sul campèstre. — (Sèrgi Viaule, Escorregudas en Albigés, 2012 [1])
Les blancheurs de l’aube ne peuvent pas être identiques selon que le soleil choisit de frôler les cimes des Pyrénées, de s’étendre à profusion sur la vague tranquille de la Méditerranée en Provence ou encore de jouer avec les ombres fantomatiques des arbres dans la campagne.
(Météorologie) Ondée.
==== Synonymes ====
èrsa
==== Variantes orthographiques ====
onzada
=== Prononciation ===
Béarn (France) : écouter « ondada [unˈðaðo̯] » (bon niveau)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
[1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage