odor
التعريفات والمعاني
== Ancien français ==
=== Étymologie ===
Du latin odor.
=== Nom commun ===
odor *\Prononciation ?\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
Odeur.
C’onques por froit ne por calorN’issi de li malvais odor — (Vie de sainte Marie l’Égyptienne, ms. 23112 de la BnF, f. 342v. b.)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Variantes ====
odour
==== Apparentés étymologiques ====
oloir
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : odor, odour
Français : odeur
=== Références ===
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (odeur)
== Anglais ==
=== Étymologie ===
Du latin odor.
=== Nom commun ===
odor \ˈoʊ.dɚ\
(États-Unis) Mauvaise odeur.
==== Variantes orthographiques ====
odour (Commonwealth)
=== Prononciation ===
\ˈoʊ.dɚ\
États-Unis : écouter « odor [ˈoʊ.dɚ] »
Canada : écouter « odor [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
rood
door
== Latin ==
=== Étymologie ===
Faisait archaïquement odos. Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin. De l’indo-européen commun *h₃ed- qui donne le grec ancien ὄζω, ózô (« sentir »), ὀδμή, odmê (« odeur »).
Notez la variante ŏlŏr et le verbe correspondant olere. Il y a eu, en latin, un changement du \d\ en \l\ que l’on retrouve dans lingua (anglais tongue), levir (« beau-frère ») qui fait δαήρ, daêr en grec ancien.
=== Nom commun ===
ŏdōr \ˈo.doːɾ\ masculin
Odeur, senteur.
Mauvaise odeur.
Bonne odeur, parfum.
odoribus liquidis perfusus — (Horace)
parfumé d'essences.
Chose odorante, parfum, essence, aromate.
Odeur, indice, pressentiment.
odor dictaturae non nullus est — (Cicéron)
il y a quelque pressentiment d'une dictature.
Vapeur, exhalaison.
==== Variantes ====
odos
==== Synonymes ====
ŏlŏr
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : odour
Français : odeur
Portugais : odor
=== Anagrammes ===
rodo
ordo
=== Références ===
« odor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin odor.
=== Nom commun ===
odor [uˈðu] (graphie normalisée) féminin
Odeur.
==== Variantes dialectales ====
aulor (Aranais)
==== Synonymes ====
òlga
sentor
flaira
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin odor.
=== Nom commun ===
odor \u.dˈoɾ\ (Lisbonne) \o.dˈoɾ\ (São Paulo) masculin
Odeur.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Arôme.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
aroma
cheiro
fragrância
hálito
==== Dérivés ====
odorífico
odorizar
==== Apparentés étymologiques ====
odorante
odorar
=== Prononciation ===
Lisbonne : \u.dˈoɾ\ (langue standard), \u.dˈoɾ\ (langage familier)
São Paulo : \o.dˈoɾ\ (langue standard), \o.dˈoɽ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \o.dˈoɾ\ (langue standard), \o.dˈo\ (langage familier)
Maputo : \o.dˈoɾ\ (langue standard), \o.dˈoɾ\ (langage familier)
Luanda : \ɔ.dˈoɾ\
Dili : \o.dˈoɾ\
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
odor sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Références ===
« odor » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« odor », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« odor », dans le Dicionário Aulete Digital.
« odor », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage