odor

التعريفات والمعاني

== Ancien français == === Étymologie === Du latin odor. === Nom commun === odor *\Prononciation ?\ masculin ou féminin (l’usage hésite) Odeur. C’onques por froit ne por calorN’issi de li malvais odor — (Vie de sainte Marie l’Égyptienne, ms. 23112 de la BnF, f. 342v. b.) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Variantes ==== odour ==== Apparentés étymologiques ==== oloir ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : odor, odour Français : odeur === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (odeur) == Anglais == === Étymologie === Du latin odor. === Nom commun === odor \ˈoʊ.dɚ\ (États-Unis) Mauvaise odeur. ==== Variantes orthographiques ==== odour (Commonwealth) === Prononciation === \ˈoʊ.dɚ\ États-Unis : écouter « odor [ˈoʊ.dɚ] » Canada : écouter « odor [Prononciation ?] » === Anagrammes === rood door == Latin == === Étymologie === Faisait archaïquement odos. Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin. De l’indo-européen commun *h₃ed- qui donne le grec ancien ὄζω, ózô (« sentir »), ὀδμή, odmê (« odeur »). Notez la variante ŏlŏr et le verbe correspondant olere. Il y a eu, en latin, un changement du \d\ en \l\ que l’on retrouve dans lingua (anglais tongue), levir (« beau-frère ») qui fait δαήρ, daêr en grec ancien. === Nom commun === ŏdōr \ˈo.doːɾ\ masculin Odeur, senteur. Mauvaise odeur. Bonne odeur, parfum. odoribus liquidis perfusus — (Horace) parfumé d'essences. Chose odorante, parfum, essence, aromate. Odeur, indice, pressentiment. odor dictaturae non nullus est — (Cicéron) il y a quelque pressentiment d'une dictature. Vapeur, exhalaison. ==== Variantes ==== odos ==== Synonymes ==== ŏlŏr ==== Dérivés ==== ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : odour Français : odeur Portugais : odor === Anagrammes === rodo ordo === Références === « odor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Du latin odor. === Nom commun === odor [uˈðu] (graphie normalisée) féminin Odeur. ==== Variantes dialectales ==== aulor (Aranais) ==== Synonymes ==== òlga sentor flaira === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) == Portugais == === Étymologie === Du latin odor. === Nom commun === odor \u.dˈoɾ\ (Lisbonne) \o.dˈoɾ\ (São Paulo) masculin Odeur. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Arôme. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== aroma cheiro fragrância hálito ==== Dérivés ==== odorífico odorizar ==== Apparentés étymologiques ==== odorante odorar === Prononciation === Lisbonne : \u.dˈoɾ\ (langue standard), \u.dˈoɾ\ (langage familier) São Paulo : \o.dˈoɾ\ (langue standard), \o.dˈoɽ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \o.dˈoɾ\ (langue standard), \o.dˈo\ (langage familier) Maputo : \o.dˈoɾ\ (langue standard), \o.dˈoɾ\ (langage familier) Luanda : \ɔ.dˈoɾ\ Dili : \o.dˈoɾ\ === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === odor sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « odor » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « odor », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « odor », dans le Dicionário Aulete Digital. « odor », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage