oco
التعريفات والمعاني
== Barasana ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
oco \Prononciation ?\ inanimé
Eau.
Jus.
Liquide.
== Carapana ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
oco \Prononciation ?\ inanimé
Eau.
(Météorologie) Pluie.
Liquide.
== Cubeo ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
oco \Prononciation ?\
Eau.
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
oco \ˈo.ku\ (Lisbonne) \ˈo.kʊ\ (São Paulo) masculin
Espace vide.
Agora me lembrei de que houve um tempo em que para me esquentar o espírito eu rezava: o movimento é espírito. A reza era um meio de mudamente e escondido de todos atingir-me a mim mesmo. Quando rezava conseguia um oco de alma – e esse oco é o tudo que posso eu jamais ter. — (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)
Il me souvient à présent qu’à une époque, je priais pour m’échauffer l’esprit : le mouvement est esprit. Par la prière, je pouvais rentrer en moi-même, silencieusement, à l’insu de tous. En priant, je faisais en mon âme le vide – vide qui est bien tout ce qui sera jamais à ma portée.
=== Forme de verbe ===
oco \ˈo.ku\ (Lisbonne) \ˈo.kʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de ocar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ˈo.ku\ (langue standard), \ˈo.ku\ (langage familier)
São Paulo : \ˈo.kʊ\ (langue standard), \ˈo.kʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ˈo.kʊ\ (langue standard), \ˈo.kʊ\ (langage familier)
Maputo : \ˈo.ku\ (langue standard), \ˈɔ.kʰʊ\ (langage familier)
Luanda : \ˈo.kʊ\
Dili : \ˈo.kʊ\
=== Références ===
« oco » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« oco », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« oco », dans le Dicionário Aulete Digital.
« oco », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
oco sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Secoya ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
oco \ˈoˈko\ [1] ou \ˈɔʰˈkɔ\ [2]
Eau.
=== Références ===
[1] Randall Q. Huber, Robert B. Reed, Comparative vocabulary, page 48, 1992
[2] M. B. Borman, author. 1991. Listas comparativas de palabras en diez idiomas autóctonos ecuatorianos. Cuadernos Etnolingüísticos 13. Quito: Instituto Lingüístico de Verano. 104 pages, page 22
== Slovaque ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
oco \ɔt͡sɔ\ masculin
Papa
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
== Tuyuca ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
oco \oˈkó\ [1]
Eau.
(Météorologie) Pluie.
Liquide.
=== Références ===
Janet Barnes, Diccionario bilingüe Tuyuca-español Español-tuyuca, page 211, 2012
[1] Randall Q. Huber, Robert B. Reed, Comparative vocabulary, page 48, 1992
== Yuriti ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
oco \Prononciation ?\
Eau.