oblata

التعريفات والمعاني

== Latin == === Étymologie === Féminin de oblatus (« offert »), participe de offero. === Nom commun === oblata \Prononciation ?\ féminin Hostie, offrande. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== hostia ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : oublie Tchèque : oplatka === Forme de verbe === oblata \Prononciation ?\ Nominatif féminin singulier de oblatus. Vocatif féminin singulier de oblatus. Ablatif féminin singulier de oblatus. Nominatif neutre pluriel de oblatus. Vocatif neutre pluriel de oblatus. Accusatif neutre pluriel de oblatus. === Références === « oblata », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Portugais == === Forme de verbe === oblata \ɔ.blˈa.tɐ\ (Lisbonne) \o.blˈa.tə\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de oblatar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de oblatar. === Prononciation === Lisbonne : \ɔ.blˈa.tɐ\ (langue standard), \ɔ.blˈa.tɐ\ (langage familier) São Paulo : \o.blˈa.tə\ (langue standard), \o.blˈa.tə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \o.blˈa.tɐ\ (langue standard), \o.blˈa.tɐ\ (langage familier) Maputo : \ɔ.blˈa.tɐ\ (langue standard), \ɔ.blˈa.tɐ\ (langage familier) Luanda : \ɔ.blˈa.tɐ\ Dili : \ɔ.blˈa.tə\ === Références === « oblata », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage