ni-ni

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Nom commun 1) Doublement de ni. (Nom commun 2) Emprunt de l’espagnol ni-ni, variante de nini. === Nom commun 1 === ni-ni \ni.ni\ masculin (Politique) Non-ingérence, non-indifférence ; formule résumant la position diplomatique de la France vis-à-vis du Québec et du Canada. La semaine dernière, l’ancien premier ministre français Jean-Pierre Raffarin a révélé que le président Sarkozy pourrait profiter de sa visite au Québec l’automne prochain pour rompre avec la doctrine de la « non-ingérence, non-indifférence » en usage depuis 30 ans. « Nicolas Sarkozy est contre le ni-ni » et « s’exprimera clairement sur le sujet », avait indiqué M. Raffarin à La Presse Canadienne. — (Michel Dolbec, Remise en question de la « non-ingérence, non-indifférence » : le gouvernement Charest n’est pas inquiet, la Presse Canadienne, 1er avril 2008) Doctrine économique du second septennat de François Mitterrand (1988-1995), ni-nationalisation ni-privatisation. === Nom commun 2 === ni-ni \ni.ni\ masculin et féminin identiques Variante orthographique de nini. Vu l’état du marché du travail, ils risquent d’y rester un certain temps, même s’ils ne se contentent pas de flemmarder comme les « ni-ni ». — (Jean-Jacques Bozonnet, « La désespérance de la « génération ni-ni », LeMonde.fr, 26 janvier 2010) === Prononciation === Somain (France) : écouter « ni-ni [Prononciation ?] » === Voir aussi === ni-ni sur l’encyclopédie Wikipédia == Espagnol == === Étymologie === → voir nini === Nom commun === ni-ni \ˈni.ni\ masculin et féminin identiques Variante orthographique de nini. ==== Notes ==== L’orthographe nini est recommandée par l’Estilo.