neu

التعريفات والمعاني

== Conventions internationales == === Symbole === neu (Linguistique) Code ISO 639-3 du neo. === Références === Documentation for ISO 639 identifier: neu, SIL International, 2026 == Allemand == === Étymologie === Du vieux haut allemand niuwi. === Adjectif === neu \nɔɪ̯\ Nouveau. Neuf (adjectif). Das neueste Projekt (Saudi-Arabiens): Die heimische Liga soll zum prestigeträchtigen Spektakel werden. — (Martin Schauhuber et Michael Matzenberger, « Wie Saudi-Arabien mit unfassbaren Summen den Weltsport aufkauft », dans Der Standard, 17 juin 2023 [texte intégral]) Le dernier projet (de l'Arabie saoudite) : La ligue nationale doit devenir un spectacle prestigieux. «In Chile, in Chile», sagte Bärlach, und seine Augen funkelten gierig nach einem neuen Abenteuer. Sein Leib dehnte sich, und dann lag er wieder unbeweglich und entspannt, die Hände hinter dem Kopf. — (Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961) Il y avait une étincelle dans les yeux de Baerlach, tandis qu’une fois de plus, il répétait en écho : « Au Chili. Au Chili. » On le sentait excité par l’idée d’une nouvelle aventure. Puis il se rallongea, les mains derrière la nuque, tout à fait immobile et détendu. ADHS ist keineswegs selten. 4–7 % aller Kinder sind nach neuesten wissenschaftlichen Untersuchungen betroffen. — (Astrid Neuy-Lobkowicz, ADHS – erfolgreiche Strategien für Erwachsene und Kinder, J. G. Cotta’sche Buchhandlung Nachfolger GmbH, Stuttgart, 2023, 11e édition, ISBN 978-3-608-20649-4) Le TDAH est loin d'être rare. Selon les dernières études scientifiques, 4 à 7 % des enfants sont concernés. Nouveau, différent qu'avant. (British Airways hat seinen Flugbegleiterinnen) neue Uniformen verpasst. Die dazugehörigen Blusen sind allerdings so transparent, dass sie den BH deutlich durchscheinen lassen. — (Markus Böhm, « Manspreading, Randale und umstrittene BH-Vorschriften im Flugzeug », dans Der Standard, 15 décembre 2023 [texte intégral]) (British Airways) a équipé (ses hôtesses de l’air) de nouveaux uniformes. Cependant, les chemisiers qui les composent sont tellement transparents qu'ils laissent clairement apparaître le soutien-gorge. ==== Hyponymes ==== brandneu ==== Dérivés ==== ==== Proverbes et phrases toutes faites ==== alter Wein in neuen Schläuchen ein neuer Mensch werden neue Besen kehren gut neue Wege gehen wie neu geboren ==== Antonymes ==== alt === Adverbe === neu \nɔɪ̯\ Nouvellement, récemment. === Prononciation === (Allemagne) : écouter « neu [nɔɪ̯] » Vienne (Autriche) : écouter « neu [nɔɪ̯] » (Allemagne) : écouter « neu [nɔɪ̯] » Berlin (Allemagne) : écouter « neu [nɔɪ̯] » (Allemagne) : écouter « neu [nɔɪ̯] » Berlin (Allemagne) : écouter « neu [nɔɪ̯] » Munich (Allemagne) : écouter « neu [nɔɪ̯] » === Références === « neu », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage « neu », dans Duden, Cornelsen Verlag GmbH, 2026 → consulter cet ouvrage == Basque == === Étymologie === De ni (« je »). === Pronom === neu \Prononciation ?\ Moi-même. neuk txukunduko dut dena bukatzen dugunean. Je le nettoierai moi-même quand nous aurons fini. neuri ere kostatu zitzaidan sinestea. à moi-même, il en coute de le croire. ni neu joango naiz. j’irai moi-même. nik neuk ikusi nuen. je l’ai vu de mes propres yeux. ==== Synonymes ==== nerau ==== Dérivés ==== neurdin ==== Références ==== Elhuyar hiztegiak == Breton == === Forme de verbe === neu \ˈnøː\ Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe neuiñ. Hemañ a neu evel eur hi plom ; el-leh ma kouez e chom — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 420) Celui-ci nage comme un chien de plomb ; là où il tombe il reste (il ne sait pas nager) Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe neuiñ. == Catalan == === Étymologie === Du cas régime du latin nix. === Nom commun === neu \ˈnew\ féminin Neige. ==== Dérivés ==== Neus === Prononciation === El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « neu [Prononciation ?] » == Espéranto == === Forme de verbe === neu \ˈne.u\ Impératif de nei. === Prononciation === Midi de la France (France) : écouter « neu [Prononciation ?] » (bon niveau) == Francoprovençal == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === neu \Prononciation ?\ masculin (Francoprovençal du Piémont) Nouveau. ==== Notes ==== Forme du francoprovençal de la commune de Mesnil dans les Vallées de Lanzo, Piémont. === Références === Ël fèstë == Gallois == === Étymologie === Issu du celtique *newe, proprement « ni », composé de la particule négative ne- et -uē « ou », comparable au latin neu, nēve « ne ... non plus », à l’avestique nauuā et au sanskrit návā « ou non ». À rapprocher du vieux breton nou et de l’irlandais nó. === Conjonction === neu \neɨ̯\ ou \nei̯\ Ou. Dau neu dri. Deux ou trois. == Latin == === Adverbe === neu \Prononciation ?\ Variante de neve. Et si iusseris illud adiuvato Nequis liminis obseret tabellam Neu tibi lubeat foras abire — (Catullus, XXXII) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Références === « neu », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Muna == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === neu \neu\ Sec. === Références === (en) R Van Den Berg, A Grammar of the muna language, 1989 → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Du cas régime du latin nix. === Nom commun === neu \Prononciation ?\ Neige. == Sariqoli == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif numéral === neu \neu\ Neuf. === Références === Gawarjon (Gāo Èrqiāng), Tăjíkè-Hàn cìdiăn, Sichuan Minzu Chubanshe, 1996