net

التعريفات والمعاني

== Conventions internationales == === Symbole === net (Linguistique) Code ISO 639-3 du nete. === Références === Documentation for ISO 639 identifier: net, SIL International, 2026 == Français == === Étymologie === (Adjectif, adverbe) Du latin nitidus (« brillant, pur »), qui a aussi donné nitide. (Nom) De l’anglais net (« filet, réseau »). === Adjectif === net \nɛt\ Qui est uni, poli, sans tache ou sans souillure. Cette femme a le teint net. La glace de ce miroir est bien nette. Ce diamant n’est pas net. On trouve difficilement du cristal qui soit bien net. Une perle d’une eau bien nette. De la vaisselle nette. Un cheval sain et net : Un cheval qui n’a aucun défaut, aucune maladie. Je vous ai vendu ce cheval sain et net. (Par extension) Qui est débarrassé, qui a été vidé. Les huissiers étant allés pour saisir ses meubles, ils trouvèrent maison nette. Faire place nette. Qui est pur, sans mélange, qui n’est altéré par aucun élément étranger. Ce froment est net, il ne contient aucun mélange de seigle ni d’orge. (Sens figuré) Qui est sans restriction ; dont on a déduit tout élément étranger en parlant de biens, de revenus ou de quantités. Si Apollônia désire, de son plein gré, se séparer de Philiskos, Philiskos lui restituera le montant net de la dot dans un délai de dix jours à compter de celui où elle aura formulé sa demande ; […]. — (Bernard Legras, Les contrats de mariage grecs dans l’Égypte ptolémaïque : de l'histoire des femmes à celle du genre, dans Problèmes du genre en Grèce ancienne, éditeurs scientifiques Violaine Sebillotte Cuchet et ‎Nathalie Ernoult, Publications de la Sorbonne, 2007, page 116) Cet homme ne doit rien, il a cinquante mille livres de rentes bien nettes. Qui est uni, distinct, qui a un contour précis, qui n’est pas confus ou brouillé. Le procédé au gélatino-bromure d’argent me faisait espérer des images assez nettes avec un temps de pose très court, […]. — (Étienne-Jules Marey, Le Fusil photographique, dans La Nature - Revue des sciences, page 326, 1882) Coupure, cassure nette. Ces caractères d’impression sont fort nets. Cette écriture est très nette. L'image est nette, on peut voir beaucoup de détails. Dessin net. (Sens figuré) Qui est précis, clair, pur en parlant des opérations et des productions de l’esprit. Une pensée nette. Une expression nette. Un style net et facile. Je n’ai pas, je ne me forme pas une idée bien nette de ce projet. Toutes ses explications sont claires et nettes. (Sens figuré) Franche, distincte et égale, en parlant d’une voix, d’un son. (Sens figuré) Dont le débit détache et fait entendre tous les mots, toutes les syllabes, en parlant d’un discours, d’une diction. (Sens figuré) Qui est sans difficulté, sans embarras, sans ambiguïté. L’action des herbivores peut être efficace par leur influence sur le chimisme du sol ; le cas est très net dans les pâturages de montagne. — (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, p.29) Il y a bien des complications dans cette affaire, elle n’est pas nette. (Sens figuré) Qui est franc, sans supercherie, qui ne donne lieu à aucun doute, à aucun soupçon, en parlant des personnes et des choses. Il est sorti net de cette affaire. Le procédé de cet homme est net, n’est pas net, n’est pas bien net. Sa conduite est nette. Il cache son portable quand il me voit. C'est pas net ! — (Professeurfrançais → lire en ligne) ==== Apparentés étymologiques ==== nitide nitidité ==== Dérivés ==== ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== net figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : saleté, comptabilité, radiotéléphonie, rémunération. ==== Traductions ==== === Adverbe === net \nɛt\ invariable D’une manière franche ou précise ; tout d’un coup. Mais, comme elle débouchait enfin sur la place Gaillon, la jeune fille s'arrêta net de surprise. — (Émile Zola, Au Bonheur des Dames, 1883 - Éditions Gallimard, 1980, p. 29 ISBN 2070409309) Le voleur ne met pas en question dans les livres sophistiques la propriété, l’hérédité, les garanties sociales ; il les supprime net. — (Honoré de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes, 1838-1847, quatrième partie) (Sens figuré) Franchement, clairement, sans détour. Trancher net la difficulté. Il a refusé tout net. Je lui ai parlé net. Je lui ai dit tout net ce que j’en pensais. J’ai oublié tout net ce que vous m’avez recommandé. (Commerce) Après déduction des frais. Aujourd’hui l’écorce vaut 180 francs  ; ôtez 27 francs, comme je viens de vous l’observer, reste net 153 francs par charretée. — (Abbé de la Trappe, Enquête agricole, Session générale annuelle tenue dans la ville de Mortagne en 1843, 1843, page 238) ==== Antonymes ==== brut (3) ==== Traductions ==== === Nom commun === net \nɛt\ masculin (Informatique) Réseau informatique. (Informatique) Internet. De la même façon que les médias et le Net créent un nouveau territoire entre info et fiction, la sondagite aiguë dont est frappée la France y ajoute le risque de confusion entre opinion réelle et opinion imaginaire. — (Thierry Saussez, Manifeste pour l'optimisme, Plon, 2011) ==== Traductions ==== === Adjectif 2 === net \nɛt\ masculin et féminin identiques invariable (Tennis) Let. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Traductions ==== === Prononciation === La prononciation \nɛt\ rime avec les mots qui finissent en \ɛt\. \nɛt\ France : écouter « net [nɛt] » France (Vosges) : écouter « net [nɛt] » Lyon (France) : écouter « net [nɛt] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === net sur l’encyclopédie Wikipédia === Références === Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (net) « net », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage == Ancien français == === Étymologie === Du latin nitidus. === Adjectif === net \Prononciation ?\ Net. Deus...ki posat nete la meie veie. — (Psautier de Cambridge, éditions F. Michel, 17, 32, XIIe siècle) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Dérivés ==== ==== Dérivés ==== Français : net === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage == Afrikaans == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adverbe === net \Prononciation ?\ Justement, à l’instant. Proprement. Ne … que, seulement. ==== Synonymes ==== alleen nou net pas slegs so net so pas === Prononciation === Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « net [Prononciation ?] » == Allemand == === Adverbe === net \Prononciation ?\ (Bavière) (Autriche) (Familier) Variante de nicht, adverbe de négation. Na, das geht net! La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Variantes ==== ned === Prononciation === Bavière : écouter « net [neːt] » == Anglais == === Étymologie === (Filet, réseau) Du vieil anglais net, apparenté à net (« filet ») en néerlandais, Netz (« filet ») en allemand. (Net) (Vers 1300) De l’ancien français net. === Nom commun === net \nɛt\ (Pêche) Filet. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Informatique) Réseau. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Variantes ==== nett ==== Synonymes ==== network (« réseau ») ==== Dérivés ==== dragnet (« seine ») fishnet (« filet à poissons ») hairnet ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== net figure dans le recueil de vocabulaire en anglais ayant pour thème : sport. === Verbe 1 === net \nɛt\ Attraper à l’aide d’un filet. (Sens figuré) Piéger. === Adjectif === net \nɛt\ Net, dont on a déduit tout élément étranger, en parlant de biens, de revenus, de quantités. === Verbe 2 === net \nɛt\ (Économie) Recevoir, tirer un profit. === Prononciation === États-Unis : écouter « net [nɛt] » Connecticut (États-Unis) : écouter « net [Prononciation ?] » === Anagrammes === ten === Voir aussi === net sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) ==== Références ==== == Basque == === Étymologie === De l’occitan net (« net, clair »). === Adverbe === net \Prononciation ?\ Complètement, entièrement, très, tout à fait. orbainez net betea dago. elle est complètement recouverte de cicatrices. kaiola otarretik net hurbil zegoen. la cage était tout à côté du panier. ==== Synonymes ==== guztiz, zeharo ==== Références ==== Elhuyar hiztegiak == Catalan == === Étymologie === Du latin nitidus. === Adjectif === net \Prononciation ?\ Propre, pur. ==== Synonymes ==== acabat pur === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « net [Prononciation ?] » == Danois == === Nom commun === net \Prononciation ?\ neutre Filet, réseau. === Prononciation === Danemark : écouter « net [Prononciation ?] » == Francoprovençal == === Étymologie === Du latin nox, noctis. === Nom commun === net \nɛt\ féminin Nuit. ==== Notes ==== Forme du valdôtain des communes de Brusson et Montjovet. ==== Variantes dialectales ==== nâ (valdôtain d’Introd) nat (valdôtain de Valgrisenche) natte (valdôtain de Courmayeur) né (valdôtain de Valtournenche) nét (valdôtain d’Arnad) nîte (valdôtain de Charvensod), === Références === Glossaire du valdôtain == Frison == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === net \Prononciation ?\ Filet, réseau. === Adverbe === net \Prononciation ?\ Non, ne … pas. ==== Synonymes ==== gjin né neen == Islandais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === net \nɛt\ Filet, réseau. == Kotava == === Forme de verbe === net \nɛt\ ou \net\ Première personne du pluriel du présent de né. === Anagrammes === ten === Références === « net », dans Kotapedia Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), janvier 2025, 73 pages, p. 23 == Néerlandais == === Étymologie === Voir l’anglais net (« filet, réseau »). === Nom commun === net \nɛt\ neutre (Télécommunications) Réseau. telefoonnet réseau téléphonique televisienet réseau télévisé Filet (à provisions). ==== Synonymes ==== réseau netwerk circuit filet boodschappennet ==== Hyponymes ==== internet intranet === Taux de reconnaissance === En 2013, ce mot était reconnu par : 98,4 % des Flamands, 99,7 % des Néerlandais. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « net [nɛt] » Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « net [Prononciation ?] » === Anagrammes === ent ten === Références === == Occitan == === Étymologie === (Adjectif) Du latin nitidus. (Nom commun) Du latin noctem, accusatif de nox, noctis. === Adjectif === net \net\ (graphie normalisée) Net, propre. === Nom commun === net \net\ féminin (graphie normalisée) (Gascon) Nuit. ==== Variantes orthographiques ==== neit nueit === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020 == Romanche == === Étymologie === Du latin nitidus. === Adjectif === net \Prononciation ?\ masculin Propre. == Yupik central == === Forme de nom commun === net Absolutif pluriel de ena. Relatif pluriel de ena. === Prononciation === Dialecte du bas Kuskokwim : [nət]