nec

التعريفات والمعاني

== Conventions internationales == === Symbole === nec (Linguistique) Code ISO 639-3 du nedebang. === Références === Documentation for ISO 639 identifier: nec, SIL International, 2026 == Ancien occitan == === Étymologie === Du latin nescius. === Adjectif === nec masculin Ignorant, nigaud, niais, sot. Insensé, fou, aliéné. ==== Variantes ==== nesci === Anagrammes === cen === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire) == Arapaho == === Étymologie === Du proto-algonquien *nepyi. === Nom commun === nec \Prononciation ?\ Eau. === Références === English-Arapaho dictionary == Latin == === Étymologie === Élision euphonique, apocope de neque (→ voir ne et -que). === Adverbe === nec \ˈnek\ Et ne pas, ni, non plus, mais… ne pas. Fluctuat nec mergitur. — (devise de Paris) Il est agité par les flots, mais il ne coule pas. Nec plus ultra. Il n’est rien de mieux. Nec, si miserum fortuna SinonemFinxit, vanum etiam mendacemque improba finget. — (Virgile, l’Énéide, livre II, vers 79-80) Si la cruelle fortune a fait de Sinon un malheureux, au moins elle n’en fera ni un menteur, ni un fourbe. — (traduction de Charles Nisard) Ardet nec consumitur. — (devise de la bière Grimbergen) Elle brûle mais ne se consume pas. === Prononciation === \ˈnek\, [ˈnɛk] (Classique) \ˈnek\, [ˈnɛk] (Ecclésiastique) === Références === « nec », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 1019) == Occitan == === Étymologie === Du latin nescius. === Adjectif === nec \ˈnek\ (graphie normalisée) Interdit, déconcerté, penaud, morose. ==== Variantes ==== nèc (Gascon) (Provençal) === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage