nacional
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du français national.
=== Adjectif ===
nacional \na.θjoˈnal\ \na.sjoˈnal\ masculin et féminin identiques
National.
==== Dérivés ====
nacionalización
nacionalizar
=== Prononciation ===
Venezuela : écouter « nacional [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
estatal
== Gallo ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
nacional \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD, variante « D »)
National.
=== Références ===
Paol Sebilhot sur academie-du-galo.bzh
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de nacion, avec le suffixe -al
=== Adjectif ===
nacional \na.sju.ˈnal\ (graphie normalisée)
National.
Lo drapèu nacional frances es tricolòr.
Le drapeau national français est tricolore.
L’imne nacional frances es la Marselhesa.
L’hymne national français est la Marseillaise.
L’assemblada nacionala.
L’assemblée nationale.
La defensa nacionala.
La défense nationale.
Un dòl nacional.
Un deuil national.
Las funeralhas nacionalas.
Les funérailles nationales.
La polícia nacionala.
La police nationale.
La gendermariá nacionala.
La gendarmerie nationale.
==== Variantes dialectales ====
nacionau (Gascon), (Provençal), (Auvergnat), (Limousin)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du français national.
=== Adjectif ===
nacional \nɐ.sju.nˈaɫ\ (Lisbonne) \na.si.o.nˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
National.
Para o economista Mukthar Abdul Carimo, a empresa está a chantagear o Governo ao ameaçar abandonar o mercado nacional, considerando, no entanto, positiva a postura assumida pelo Executivo. — ((O País), « Mozal e HCB divergem no preço de compra de energia », dans O País, 15 août 2025 [texte intégral])
Pour l’économiste Mukthar Abdul Carimo, l’entreprise fait chanter le gouvernement en menaçant de quitter le marché national, mais il considère néanmoins que la position adoptée par l’exécutif est positive.
Quênia classificou a situação como gravíssima, sobretudo porque parte dos mais de 200 quenianos recrutados seria formada por ex-integrantes das forças disciplinares nacionais e apela combate aos esquemas de aliciamento que continuam activos. — (« Mais de 200 quenianos reforçam fileiras russas na guerra com a Ucrânia », dans O País, 14 novembre 2025 [texte intégral])
Le Kenya a qualifié la situation de très grave, d'autant plus qu'une partie des plus de 200 Kenyans recrutés serait composée d'anciens membres des forces disciplinaires nationales, et appelle à lutter contre les réseaux de embauchage qui continuent d’opérer.
A Espanha duplicou sua capacidade renovável desde 2019, isolando sua economia da alta de 55% nos preços do gás causada pela guerra com o Irã. (...) Não é apenas uma questão de sustentabilidade; é um cálculo frio de soberania nacional. — (JR Vital, « Espanha derruba preços de energia com avanço renovável », dans Diário Carioca, 14 mars 2026 [texte intégral])
L'Espagne a doublé sa capacité en énergies renouvelables depuis 2019, protégeant ainsi son économie de la hausse de 55 % des prix du gaz provoquée par la guerre avec l'Iran. (...) Ce n'est pas seulement une question de durabilité ; c'est un calcul froid de souveraineté nationale.
Relatif à l’ensemble d’un pays.
A FECTRANS (...) vai avançar com um pré-aviso de greve dos trabalhadores da Feirense. A federação sindical, afeta à CGTP, decide hoje se a paralisação será nacional ou limitada aos motoristas da empresa que operam na Carris Metropolitana. — (Salomé Pinto, « Diário de Notícias », dans Diário de Notícias, 23 août 2023 [texte intégral])
FECTRANS (...) va lancer un préavis de grève des travailleurs de Feirense. La fédération syndicale, qui fait partie de la CGTP, décidera aujourd'hui si la grève sera nationale ou limitée aux chauffeurs de l’entreprise qui travaillent pour Carris Metropolitana.
Domestique, par opposition à international.
A visita de Lula ocorre em um momento de expansão da companhia aérea no país, com investimentos estimados em US$ 4 bilhões entre 2023 e 2026, para ampliação da frota e aumento da conectividade nacional e internacional. — (Pedro Rafael Vilela, « Latam incorpora na frota os primeiros aviões da Embraer », dans Agência Brasil, 25 mars 2026 [texte intégral])
La visite de Lula intervient à un moment où la compagnie aérienne est en pleine expansion dans le pays, avec des investissements estimés à 4 milliards de dollars entre 2023 et 2026, destinés à l’agrandissement de la flotte et au renforcement des liaisons nationales et internationales.
==== Apparentés étymologiques ====
nação
=== Nom commun ===
nacional \nɐ.sju.nˈaɫ\ (Lisbonne) \na.si.o.nˈaw\ (São Paulo) masculin
(Droit) Ressortissant.
Costa informou que os progressos registados em matéria de mobilidade ainda estão "muito aquém” da ambição do Acordo de Mobilidade da CPLP, que visa garantir uma "efectiva” liberdade de circulação entre todos os nacionais dos países-membros da organização lusófona. — (Garrido Fragoso, « António Costa promete apoiar o país nos esforços de diversificação da economia », dans Jornal de Angola, 6 juin 2023 [texte intégral])
M. Costa a fait savoir que les progrès en matière de mobilité étaient encore "loin" de l’ambition de l’accord de mobilité de la CPLP, qui vise à garantir une liberté de circulation "effective" entre tous les ressortissants des pays membres de l'organisation lusophone.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \nɐ.sju.nˈaɫ\ (langue standard), \nɐ.sju.nˈaɫ\ (langage familier)
São Paulo : \na.si.o.nˈaw\ (langue standard), \na.si.o.nˈaw\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \na.sjõ.nˈaw\ (langue standard), \na.sjõ.nˈaw\ (langage familier)
Maputo : \nɐ.sjo.nˈaɫ\ (langue standard), \nɐ.sjõ.nˈaɫ\ (langage familier)
Luanda : \nɐ.sjo.nˈaw\
Dili : \nə.sjo.nˈaw\
Porto (Portugal) : écouter « nacional [nɐ.sju.nˈaɫ] »
États-Unis : écouter « nacional [nɐ.sju.nˈaɫ] »
=== Voir aussi ===
nacional sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Références ===
« nacional » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« nacional », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« nacional », dans le Dicionário Aulete Digital.
« nacional », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage