mura
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Nom) Du japonais むら, mura.
=== Nom commun ===
mura \my.ʁa\ masculin
(Technologie) Non-uniformité visuelle de la luminance ou de la couleur d’un écran.
==== Traductions ====
=== Forme de verbe ===
mura \my.ʁa\
Troisième personne du singulier du passé simple de murer.
=== Prononciation ===
Lyon (France) : écouter « mura [Prononciation ?] »
==== Homophones ====
muera, mueras → voir muer
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Anglais ==
=== Étymologie ===
Du japonais むら, mura.
=== Nom commun ===
mura
(Technologie) Mura. Non-uniformité visuelle de la luminance ou de la couleur d’un écran.
=== Anagrammes ===
arum
== Bambara ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
mura \mura\
(Médecine) Rhume.
== Basque ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
mura \Prononciation ?\
(Botanique) Pignon, amande de la pomme de pin.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
pinazi
=== Références ===
Elhuyar hiztegiak
== Espagnol ==
=== Nom commun ===
mura \Prononciation ?\ féminin
(Marine) Variante de amura.
=== Références ===
== Gaélique irlandais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Conjonction ===
mura \mˠʊɾˠə\ (suivi d'une éclipse)
Si ... non, à moins que : négation de má et dá « si ».
Mura dtéinn leis, maraítí é.
Si je n'étais pas parti avec lui, il se serait fait tuer.
=== Voir aussi ===
=== Références ===
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : mura (liste des auteurs et autrices).
== Haoussa ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
mura \Prononciation ?\ féminin
Rhume, grippe.
== Italien ==
=== Étymologie ===
(Nom commun 1) Dérivé de muro (« mur »).
(Nom commun 2) De l’espagnol amura.
=== Nom commun 1 ===
mura \ˈmu.ra\ féminin pluriel
Muraille, rempart.
le mura di Costantinopoli.
les murailles de Constantinople.
le mura di Carcassonne.
les remparts de Carcassonne.
=== Nom commun 2 ===
mura \ˈmu.ra\ féminin
(Marine) Amure.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
mura sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
== Machame ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
\mura\
mura \Prononciation ?\
Eau.
Note :
Forme du dialecte mashami.
==== Variantes dialectales ====
muha
=== Références ===
Philippson, Gérard, Gens des bananeraies. Contribution linguistique à l'histoire culturelle des Chaga du Kilimandjaro, « cahier » no 16, Paris, Éditions Recherche sur les Civilisations, 1984.
== Shimaoré ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
mura \Prononciation ?\ (pluriel : mira)
Quartier.
=== Références ===
== Rwa ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
\mura\
mura \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Philippson, Gérard, Gens des bananeraies. Contribution linguistique à l'histoire culturelle des Chaga du Kilimandjaro, « cahier » no 16, Paris, Éditions Recherche sur les Civilisations, 1984.
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
mura \mˈu.ɾɐ\ (Lisbonne) \mˈu.ɾə\ (São Paulo)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de murar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de murar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \mˈu.ɾɐ\ (langue standard), \mˈu.ɾɐ\ (langage familier)
São Paulo : \mˈu.ɾə\ (langue standard), \mˈu.ɽə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \mˈu.ɾɐ\ (langue standard), \mˈu.ɾɐ\ (langage familier)
Maputo : \mˈu.ɾɐ\ (langue standard), \mˈu.ɾɐ\ (langage familier)
Luanda : \mˈu.ɾɐ\
Dili : \mˈu.ɾə\
=== Références ===
« mura », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Suédois ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
mura \Prononciation ?\
Maçonner.
==== Dérivés ====
murare (« maçon »)