muc
التعريفات والمعاني
== Conventions internationales ==
=== Symbole ===
muc
(Linguistique) Code ISO 639-3 du mbu’.
=== Voir aussi ===
muc sur Wikipédia
=== Références ===
Documentation for ISO 639 identifier: muc, SIL International, 2026
== Gaélique écossais ==
=== Étymologie ===
Du vieil irlandais qui donne aussi muc en irlandais.
=== Nom commun ===
muc \muʰk\ féminin
(Mammalogie) Cochon, truie.
=== Anagrammes ===
cum
== Gaélique irlandais ==
=== Étymologie ===
Du vieil irlandais, apparenté à moch (« porcs ») en gallois, mocʼh (« porcs ») en breton.
=== Nom commun ===
muc \mˠʊk\ féminin
(Mammalogie) Cochon.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Sens figuré) Porc, personne malpropre.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
muiceoil (« viande de porc »)
=== Prononciation ===
Irlande : écouter « muc [mˠʊk] » (bon niveau)
=== Voir aussi ===
muc sur l’encyclopédie Wikipédia (en gaélique irlandais)
== Napolitain ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
muc \Prononciation ?\ masculin
(Molfetta) (Médecine) Mucus.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin mucus.
=== Nom commun ===
muc \myk\ masculin (graphie normalisée)
Mucosité, suc, jus.
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2