muc

التعريفات والمعاني

== Conventions internationales == === Symbole === muc (Linguistique) Code ISO 639-3 du mbu’. === Voir aussi === muc sur Wikipédia === Références === Documentation for ISO 639 identifier: muc, SIL International, 2026 == Gaélique écossais == === Étymologie === Du vieil irlandais qui donne aussi muc en irlandais. === Nom commun === muc \muʰk\ féminin (Mammalogie) Cochon, truie. === Anagrammes === cum == Gaélique irlandais == === Étymologie === Du vieil irlandais, apparenté à moch (« porcs ») en gallois, mocʼh (« porcs ») en breton. === Nom commun === muc \mˠʊk\ féminin (Mammalogie) Cochon. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Sens figuré) Porc, personne malpropre. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== muiceoil (« viande de porc ») === Prononciation === Irlande : écouter « muc [mˠʊk] » (bon niveau) === Voir aussi === muc sur l’encyclopédie Wikipédia (en gaélique irlandais) == Napolitain == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === muc \Prononciation ?\ masculin (Molfetta) (Médecine) Mucus. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) == Occitan == === Étymologie === Du latin mucus. === Nom commun === muc \myk\ masculin (graphie normalisée) Mucosité, suc, jus. === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2