moullañ
التعريفات والمعاني
== Breton ==
=== Étymologie ===
(1732 : moula) Dérivé de moull (« moule ; plomb »), avec le suffixe -añ.
=== Verbe ===
moullañ \ˈmul.lã\ transitif direct (voir la conjugaison), base verbale moull-
(Imprimerie) Imprimer.
Re verr e oa lost ar gwenneion gant Al Liamm evit lakaat moullañ ul levr 300 pajenn d’ar mare-se, a zispleg Youenn Olier en e zeizlevr. — (Malo Bouëssel du Bourg, Petra nevez ?, in Al Liamm, no 397, mars-avril 2013, page 88)
Al Liamm avait trop peu d’argent pour faire imprimer un livre de 300 pages à cette époque, explique Youenn Olier dans son journal.
E moullerezh Montroulez e laboure he zad-kozh-kuñv o voullañ follennoù-nij hag o skrivañ gwerzioù. — (Manon Deniau, Olwenn Manacʼh, savourez al levrioù, in Ya !, no 960, 31 octobre 2023, page 4)
Son arrière-arrière-grand-père travaillait à l’imprimerie de Morlaix en imprimant des feuilles volantes et en composant des gwerz.
Utilisé comme substantif : impression.
Sevel a ra UN niverenn eus POBL VREIZH da 10 000 L (ur milion kozh) pe wardro pa vez lakaet assambles pris ar moullan, heni ar misoù-kass, ar fotoioù, h.a., h.a.. — (Pobl Vreizh, sans titre, in Pobl Vreizh, no 136, septembre-octobre 1981, page 2c)
Le prix d’un numéro de Pobl Vreizh monte à environ 10 000 F (un million d’anciens francs) si l’on additionne le prix de l’impression, celui des frais d’envoi, les photos, etc., etc.
Un nemedenn eo al levr war Louis de Saint-Alouärn (an hini bet raksavet e Aostralia) abalamour ma kouste ker-ruz ar moullañ anezhañ. — (Katell Chantreau, Les Portes du large, in Musique bretonne, no 177, mars-avril 2003, page 21)
Le livre sur Louis de Saint-Alouärn (celui qui avait été commencé en Australie) est une exception car son impression coûtait très cher.
Mouler.
==== Variantes ====
moulañ
==== Dérivés ====
=== Références ===