moullañ

التعريفات والمعاني

== Breton == === Étymologie === (1732 : moula) Dérivé de moull (« moule ; plomb »), avec le suffixe -añ. === Verbe === moullañ \ˈmul.lã\ transitif direct (voir la conjugaison), base verbale moull- (Imprimerie) Imprimer. Re verr e oa lost ar gwenneion gant Al Liamm evit lakaat moullañ ul levr 300 pajenn d’ar mare-se, a zispleg Youenn Olier en e zeizlevr. — (Malo Bouëssel du Bourg, Petra nevez ?, in Al Liamm, no 397, mars-avril 2013, page 88) Al Liamm avait trop peu d’argent pour faire imprimer un livre de 300 pages à cette époque, explique Youenn Olier dans son journal. E moullerezh Montroulez e laboure he zad-kozh-kuñv o voullañ follennoù-nij hag o skrivañ gwerzioù. — (Manon Deniau, Olwenn Manacʼh, savourez al levrioù, in Ya !, no 960, 31 octobre 2023, page 4) Son arrière-arrière-grand-père travaillait à l’imprimerie de Morlaix en imprimant des feuilles volantes et en composant des gwerz. Utilisé comme substantif : impression. Sevel a ra UN niverenn eus POBL VREIZH da 10 000 L (ur milion kozh) pe wardro pa vez lakaet assambles pris ar moullan, heni ar misoù-kass, ar fotoioù, h.a., h.a.. — (Pobl Vreizh, sans titre, in Pobl Vreizh, no 136, septembre-octobre 1981, page 2c) Le prix d’un numéro de Pobl Vreizh monte à environ 10 000 F (un million d’anciens francs) si l’on additionne le prix de l’impression, celui des frais d’envoi, les photos, etc., etc. Un nemedenn eo al levr war Louis de Saint-Alouärn (an hini bet raksavet e Aostralia) abalamour ma kouste ker-ruz ar moullañ anezhañ. — (Katell Chantreau, Les Portes du large, in Musique bretonne, no 177, mars-avril 2003, page 21) Le livre sur Louis de Saint-Alouärn (celui qui avait été commencé en Australie) est une exception car son impression coûtait très cher. Mouler. ==== Variantes ==== moulañ ==== Dérivés ==== === Références ===