moro
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
moro \Prononciation ?\ masculin, au singulier uniquement
(Linguistique) Langue heibanienne parlée au Soudan.
Trois langues heibaniennes sont parlées par des populations avoisinant ou dépassant la barre des 100.000 locuteurs : ce sont le moro, le tira et le koalib. — (Nicolas Quint, Phonologie de la langue koalibe, page 5, 2006)
==== Notes ====
Le code de cette langue (moro) dans le Wiktionnaire est mor.
==== Traductions ====
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
Moro (langue) sur l’encyclopédie Wikipédia
9 entrées en moro dans le Wiktionnaire
== Barambu ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
moro \Prononciation ?\
Filet.
=== Références ===
Brugger, Dewilder, Kocher, Rolleri et Wöhr, Vocabulaire français-abarambo et abarambo-français, Bruxelles, Imprimerie Veuve Monnom, 1912, p. 79 → consulter cet ouvrage
== Breton ==
=== Forme de verbe ===
moro \ˈmoː.ro\
Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe morañ.
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin Maurus.
=== Adjectif ===
moro \ˈmo.ɾo\
Maure, d’Afrique du Nord.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Musulman.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Histoire) Relatif aux Arabes et Juifs d’Espagne entre les VIIe et XVe siècles.
=== Nom commun ===
moro \ˈmo.ɾo\
Maure.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
Moros y Cristianos (spécialité culinaire)
=== Forme de verbe ===
moro \ˈmo.ɾo\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de morar.
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « moro [ˈmo.ɾo] »
=== Anagrammes ===
romo
=== Voir aussi ===
Moros sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
Du latin mores.
=== Nom commun ===
moro \ˈmo.ro\
Mœurs.
Aliaj tempoj, aliaj moroj.
Autres temps, autres mœurs.
Leĝo malaperas, moro daŭras.
La loi disparaît, les mœurs durent.
=== Prononciation ===
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « moro [Prononciation ?] »
France (Toulouse) : écouter « moro [Prononciation ?] »
== Francoprovençal ==
=== Étymologie ===
Voir morre.
=== Nom commun ===
moro \Prononciation ?\ masculin
(Valdôtain) (Zoologie) Museau.
==== Notes ====
Forme du valdôtain des communes d’Arnad, Brusson, Charvensod, Valtournenche.
==== Variantes dialectales ====
=== Références ===
Glossaire du valdôtain
== Ido ==
=== Étymologie ===
Du latin mores.
=== Nom commun ===
moro \ˈmɔ.rɔ\ (pluriel : mori \ˈmɔ.ri\)
Acte pratique de bonne ou de mauvaise morale.
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin Maurus.
=== Adjectif ===
moro \Prononciation ?\
Brun, mat.
=== Nom commun ===
moro \Prononciation ?\ masculin
Maure.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
moro sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
moro \ˈmɔ.ɾu\ (Lisbonne) \ˈmɔ.ɾʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de morar.
== Shimaoré ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
moro \Prononciation ?\ (pluriel : mero)
Feu.
=== Références ===
== Sranan ==
=== Étymologie ===
De l’anglais more référence nécessaire (résoudre le problème)
=== Adverbe ===
moro
Davantage, plus.