Morocco
التعريفات والمعاني
== Anglais ==
=== Étymologie ===
Du portugais Marrocos.
=== Nom propre ===
Morocco \məˈɹɑkoʊ\
Maroc.
(Désuet) Marrakech.
==== Gentilés et adjectifs correspondants ====
Moroccan
=== Prononciation ===
(États-Unis) : écouter « Morocco [mə.ˈɹɑk.oʊ] »
Londres (Royaume-Uni) : merci de préciser une prononciation phonétique ou un fichier audio (voir la notice)
Texas (États-Unis) : écouter « Morocco [Prononciation ?] »
Londres (Royaume-Uni) : écouter « Morocco [Prononciation ?] »
== Cebuano ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom propre ===
Morocco \Prononciation ?\
Maroc.
==== Variantes ====
Maruwekos
==== Notes ====
Le cebuano par manque de standardisation peut utiliser concurremment les noms anglais des pays et des noms adaptés de l’espagnol.
== Ilocano ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom propre ===
Morocco \Prononciation ?\
Maroc.
== Interlingua ==
=== Étymologie ===
De l’anglais Morocco.
=== Nom propre ===
Morocco \Prononciation ?\
Maroc.
== Interlingue ==
=== Étymologie ===
De l’anglais Morocco.
=== Nom propre ===
Morocco \Prononciation ?\
Maroc.
== Kapampangan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom propre ===
Morocco \Prononciation ?\
Maroc.
== Minnan ==
=== Étymologie ===
De l’anglais Morocco.
=== Nom propre ===
Morocco \Prononciation ?\
Maroc.
== Tagalog ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom propre ===
Morocco \Prononciation ?\
Maroc.
==== Variantes ====
Maruekos
==== Notes ====
Le tagalog par manque de standardisation peut utiliser concurremment les noms anglais des pays et des noms adaptés de l’espagnol.
== Vieil anglais ==
=== Étymologie ===
Du portugais Marrocos.
=== Nom propre ===
Morocco \Prononciation ?\
Maroc.