Morocco

التعريفات والمعاني

== Anglais == === Étymologie === Du portugais Marrocos. === Nom propre === Morocco \məˈɹɑkoʊ\ Maroc. (Désuet) Marrakech. ==== Gentilés et adjectifs correspondants ==== Moroccan === Prononciation === (États-Unis) : écouter « Morocco [mə.ˈɹɑk.oʊ] » Londres (Royaume-Uni) : merci de préciser une prononciation phonétique ou un fichier audio (voir la notice) Texas (États-Unis) : écouter « Morocco [Prononciation ?] » Londres (Royaume-Uni) : écouter « Morocco [Prononciation ?] » == Cebuano == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom propre === Morocco \Prononciation ?\ Maroc. ==== Variantes ==== Maruwekos ==== Notes ==== Le cebuano par manque de standardisation peut utiliser concurremment les noms anglais des pays et des noms adaptés de l’espagnol. == Ilocano == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom propre === Morocco \Prononciation ?\ Maroc. == Interlingua == === Étymologie === De l’anglais Morocco. === Nom propre === Morocco \Prononciation ?\ Maroc. == Interlingue == === Étymologie === De l’anglais Morocco. === Nom propre === Morocco \Prononciation ?\ Maroc. == Kapampangan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom propre === Morocco \Prononciation ?\ Maroc. == Minnan == === Étymologie === De l’anglais Morocco. === Nom propre === Morocco \Prononciation ?\ Maroc. == Tagalog == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom propre === Morocco \Prononciation ?\ Maroc. ==== Variantes ==== Maruekos ==== Notes ==== Le tagalog par manque de standardisation peut utiliser concurremment les noms anglais des pays et des noms adaptés de l’espagnol. == Vieil anglais == === Étymologie === Du portugais Marrocos. === Nom propre === Morocco \Prononciation ?\ Maroc.