morgazh

التعريفات والمعاني

== Breton == === Étymologie === Composé de mor (« mer ») et de kazh (« chat ») (avec une mutation consonantique par adoucissement kazh → gazh). === Nom commun === morgazh \ˈmor.ɡas\ masculin (Malacologie) Pieuvre, poulpe. “Ceviche” a zo ur seurt hiliadenn sitroñs, spisoù hag ognon get pesked hanterboazh abalamour d’ar sitroñs. Bez’ e cʼhellecʼh lakaat boued-aod arall evel ar begoù-bran pe ar morgazh. — (Typhaine Siret in Ya !, no 567, 22 avril 2016, page 12) Le "ceviche" est une sorte de marinade de citron, d’épices et d’ognons avec des poissons à moitié cuits à cause du citron. On peut aussi mettre d'autres fruits de mer comme les moules ou le poulpe. [...] tra ma oa ar ganfarded vihan o redek bro dre ar cʼhoadoù pin, da galfichat bagou bihan e rusk, pe war an aod o neuñviñ, pe o kankreta, pe zoken o klask morgazhed bihan en toulloù-rocʼh diouzh kostez ar Cʼhlujuri... — (Gwilherm Berthou Kerverziou, Lezardrev, in Gwalarn, no 154-155, novembre-décembre 1942, page 591) [...] tandis que les petits garnements couraient le pays à travers les bois de pins, façonnaient de petits bateaux en écorce, ou nageaient sur la côte, ou même cherchaient des petites pieuvres dans les trous des rochers du côté des Perdrix… ’Lecʼh ar brini, ar morgizierA neiz e tour bras ar cʼhleier. — (Olivier Souêtre, Gwerz Kêr-Iz, arrangé par Roparz Hemon, in Gwalarn, no 138-139, juillet-août 1941, page 48) À la place des corbeaux, les pieuvres nichent dans le grand clocher. ==== Notes ==== Ne pas confondre avec kazh-mor (« chat de mer, roussette »). ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== morgazh figure dans le recueil de vocabulaire en breton ayant pour thème : chat. === Voir aussi === morgazh sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton) === Références === Roparz Hemon, Nouveau dictionnaire breton français, Al Liamm, 6e édition revue et augmentée, 1978, page 580b Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 1023a, 1062a