misa

التعريفات والمعاني

== Français == === Forme de verbe === misa \mi.za\ Troisième personne du singulier du passé simple de miser. === Prononciation === ==== Homophones ==== misât === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Banoni == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Quantificateur === misa \Prononciation ?\ Un certain. == Barambu == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === misa \Prononciation ?\ Table. === Références === Brugger, Dewilder, Kocher, Rolleri et Wöhr, Vocabulaire français-abarambo et abarambo-français, Bruxelles, Imprimerie Veuve Monnom, 1912, p. 77 → consulter cet ouvrage == Espagnol == === Étymologie === Du latin missa. === Nom commun === misa \ˈmi.sa\ féminin (Christianisme) Messe. […] misa de amanecer, misa de viejas que llevan luto y luego encienden la chimenea, salen al corral a recoger los huevos que anoche pusieron las gallinas y empiezan a hacer el desayuno. — (Alfonso Martínez Garrido, El miedo y la esperanza, 1964.) […] messe à l’aube, messe de vieilles (femmes) qui sont habillées en noir (portent le deuil) et ensuite allument la cheminée, vont à la basse-cour ramasser les œufs que les poules ont pondus (pondirent) hier soir et commencent à préparer le déjeuner ; […]. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « misa [Prononciation ?] » === Anagrammes === sima == Indonésien == === Étymologie === Du néerlandais mis. === Nom commun === misa \Prononciation ?\ (Christianisme) Messe. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Christianisme) Communion, cérémonie religieuse. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) == Kotava == === Étymologie === Racine inventée arbitrairement. === Nom commun === misa \ˈmisa\ (Indénombrable) Dépression, état dépressif. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== misé misedjaf misenaf === Prononciation === France : écouter « misa [ˈmisa] » === Anagrammes === masi sami sima === Références === « misa », dans Kotapedia == Nahuatl classique == === Étymologie === De l’espagnol misa. === Nom commun === misa \ˈmi.sa\ (Christianisme) Messe. == Palenquero == === Étymologie === De l’espagnol misa. === Nom commun === misa \ˈmi.sa\ (Christianisme) Messe. Misa andi lengua ri Palengue La messe en palenquero == Polonais == === Étymologie === Du latin mensa (« table, plat, mets »), apparenté au tchèque mísa, au russe миса, misa, миска, miska. === Nom commun === misa \mʲisa\ féminin Bassin, bol, coupe. Na stole, w kuchni stała wielka drewniana misa z owocami. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Dérivés ==== miska miseczka (« bol ») === Prononciation === Będzin (Pologne) : écouter « misa [Prononciation ?] » === Voir aussi === misa sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais) === Références === Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : misa (liste des auteurs et autrices).