misa
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Forme de verbe ===
misa \mi.za\
Troisième personne du singulier du passé simple de miser.
=== Prononciation ===
==== Homophones ====
misât
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Banoni ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Quantificateur ===
misa \Prononciation ?\
Un certain.
== Barambu ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
misa \Prononciation ?\
Table.
=== Références ===
Brugger, Dewilder, Kocher, Rolleri et Wöhr, Vocabulaire français-abarambo et abarambo-français, Bruxelles, Imprimerie Veuve Monnom, 1912, p. 77 → consulter cet ouvrage
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin missa.
=== Nom commun ===
misa \ˈmi.sa\ féminin
(Christianisme) Messe.
[…] misa de amanecer, misa de viejas que llevan luto y luego encienden la chimenea, salen al corral a recoger los huevos que anoche pusieron las gallinas y empiezan a hacer el desayuno. — (Alfonso Martínez Garrido, El miedo y la esperanza, 1964.)
[…] messe à l’aube, messe de vieilles (femmes) qui sont habillées en noir (portent le deuil) et ensuite allument la cheminée, vont à la basse-cour ramasser les œufs que les poules ont pondus (pondirent) hier soir et commencent à préparer le déjeuner ; […].
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « misa [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
sima
== Indonésien ==
=== Étymologie ===
Du néerlandais mis.
=== Nom commun ===
misa \Prononciation ?\
(Christianisme) Messe.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Christianisme) Communion, cérémonie religieuse.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
== Kotava ==
=== Étymologie ===
Racine inventée arbitrairement.
=== Nom commun ===
misa \ˈmisa\ (Indénombrable)
Dépression, état dépressif.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
misé
misedjaf
misenaf
=== Prononciation ===
France : écouter « misa [ˈmisa] »
=== Anagrammes ===
masi
sami
sima
=== Références ===
« misa », dans Kotapedia
== Nahuatl classique ==
=== Étymologie ===
De l’espagnol misa.
=== Nom commun ===
misa \ˈmi.sa\
(Christianisme) Messe.
== Palenquero ==
=== Étymologie ===
De l’espagnol misa.
=== Nom commun ===
misa \ˈmi.sa\
(Christianisme) Messe.
Misa andi lengua ri Palengue
La messe en palenquero
== Polonais ==
=== Étymologie ===
Du latin mensa (« table, plat, mets »), apparenté au tchèque mísa, au russe миса, misa, миска, miska.
=== Nom commun ===
misa \mʲisa\ féminin
Bassin, bol, coupe.
Na stole, w kuchni stała wielka drewniana misa z owocami.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Dérivés ====
miska
miseczka (« bol »)
=== Prononciation ===
Będzin (Pologne) : écouter « misa [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
misa sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
=== Références ===
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : misa (liste des auteurs et autrices).