meta

التعريفات والمعاني

== Douala == === Étymologie === De l’anglais meter. === Nom commun === meta classe 2 pluriel Mètre. === Références === Paul Helmlinger, Dictionnaire duala-français suivi d'un lexique français-duala, 1972, p. 285 → consulter cet ouvrage == Espagnol == === Étymologie === Du latin meta. === Nom commun === meta \ˈme.ta\ féminin But, objectif. === Forme de verbe === meta \ˈme.ta\ Première personne du singulier du présent du subjonctif de meter. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de meter. Troisième personne du singulier de l’impératif de meter. === Prononciation === Madrid : \ˈme.ta\ Mexico, Bogota : \ˈme.t(a)\ Santiago du Chili, Caracas : \ˈme.ta\ Venezuela : écouter « meta [ˈme.ta] » === Anagrammes === mate tema === Références === == Italien == === Étymologie === Du latin meta. === Nom commun === meta \ˈmɛ.ta\ féminin But, objectif. Girare senza meta. Errer sans but. But, destination, point d’arrivée. Proporsi una meta da raggiungere. Se fixer un but à atteindre. (Rugby) Essai, points marqués (cinq points) par une équipe de rugby lorsqu’un de ses joueurs plaque le ballon au sol dans l’enbut adverse et permettant d'essayer une transformation (deux points supplémentaires). La linea di meta. La ligne de but (où se marquent les essais). ==== Synonymes ==== punto d’arrivo (« point d’arrivée ») ==== Dérivés ==== linea di meta (« ligne d’enbut ») meta di punizione (« essai de pénalité ») === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === meta sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) meta dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) === Références === « meta », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage « meta », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « meta », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « meta », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage « meta », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage == Latin == === Étymologie === Du même radical indo-européen commun *mei- (« établir, fixer ») que murus (« mur »), apparenté au lituanien mietas (« piquet »). === Nom commun === mēta \Prononciation ?\ féminin Cône, pyramide. Meta Romuli. Pyramide de Romulus. Meta Sudans. Fontaine en forme de cône située près du Colisée. ipse collis est in modum metae fastigatus — (Tite-Live, 37) la colline elle-même s'élève en forme de cône. in metas foenum exstruere. — (Col. 2) mettre le foin en meules. Borne (en forme de cône ou de pyramide et autour de laquelle on tournait dans le cirque). fama […] haesit ad metas. — (Cicéron, Cael. 31) la réputation […] s'est heurtée à la borne (elle a été endommagée). But, limite, fin, terme, extrémité. properare ad metam. — (Ovide) courir vers le but. detur inoffenso vitae tibi tangere metam. — (Ovide, Tr. 1, 9) puisses-tu parvenir sans encombre au terme de ta vie. ==== Dérivés ==== ==== Dérivés dans d’autres langues ==== === Forme de verbe === Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de meto, metare. === Références === « meta », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage « meta », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage == Papiamento == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === meta \Prononciation ?\ féminin But, dessein. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Polonais == === Étymologie === Du russe мета, meta (« but ») apparenté à miot (« portée »), ou emprunt savant au latin meta (« but »). === Nom commun === meta \mɛta\ féminin (Sport) But, ligne d’arrivée. Dobiegł do mety, w ostatniej chwili wyprzedzając przeciwnika. Il a atteint la ligne d'arrivée, dépassant son adversaire au dernier moment. But, objectif, terme. Na dłuższą metę. Sur le long terme. Pracowaliśmy nad tym projektem dwa lata i jesteśmy już u mety. Nous travaillons sur ce projet depuis deux ans et nous sommes en train d'atteindre notre objectif. (Commerce) Point de vente d’alcool illégal. O tej porze wszystkie sklepy są zamknięte, musimy iść na metę. Tous les magasins sont fermés en ce moment, nous devons nous rendre au meta. ==== Synonymes ==== cel (« but, dessein ») melina (« point de vente illégal ») === Références === Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : meta (liste des auteurs et autrices). == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === meta \mˈɛ.tɐ\ (Lisbonne) \mˈɛ.tə\ (São Paulo) masculin Objectif. Hoje, ainda que nos disponhamos a fazer algum sacrifício pelos filhos, a meta de cada um é buscar a felicidade pessoal. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013) Aujourd'hui, même si nous sommes prêts à faire certains sacrifices pour nos enfants, chacun a pour objectif de rechercher son bonheur personnel. === Forme de verbe === meta \mˈɛ.tɐ\ (Lisbonne) \mˈɛ.tə\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent du subjonctif de meter. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de meter. Troisième personne du singulier de l’impératif de meter. === Prononciation === Lisbonne : \mˈɛ.tɐ\ (langue standard), \mˈɛ.tɐ\ (langage familier) São Paulo : \mˈɛ.tə\ (langue standard), \mˈɛ.tə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \mˈɛ.tɐ\ (langue standard), \mˈɛ.tɐ\ (langage familier) Maputo : \mˈɛ.tɐ\ (langue standard), \mˈɛ.tɐ\ (langage familier) Luanda : \mˈɛ.tɐ\ Dili : \mˈɛ.tə\ === Références === « meta » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « meta », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « meta », dans le Dicionário Aulete Digital. « meta », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Voir aussi === meta sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) == Suédois == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === meta \Prononciation ?\ Pêcher à la ligne. ==== Dérivés ==== mete metspö metrev ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== meta upp === Anagrammes === tema == Tchèque == === Étymologie === Du polonais meta ou emprunt savant au latin meta (« but »). === Nom commun === meta \Prononciation ?\ féminin (Sport) Base au baseball. Mety jsou ve vnitřním poli čtyři. Il y a quatre bases sur l’aire de jeu. But, dessein. Dosáhnout nejvyšších met. Atteindre des buts très élevés. ==== Synonymes ==== cíl (« but, objectif ») === Anagrammes === mate === Références ===