mensa
التعريفات والمعاني
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
De menso (« esprit ») et -a (terminaison des adjectifs).
=== Adjectif ===
mensa \ˈmen.sa\
Mental, intellectuel.
=== Prononciation ===
France (Toulouse) : écouter « mensa [Prononciation ?] »
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin mensa.
=== Nom commun ===
mensa \ˈmɛn.sa\ féminin
Cantine, lieu de repas dans les écoles, les entreprises, etc.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « mensa [Prononciation ?] »
Italie : écouter « mensa [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
mensa sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
=== Références ===
==== Bibliographie ====
« mensa », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
« mensa », dans le Dizionario italiano Sabatini Coletti édité par Corriere della Sera, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« mensa », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« mensa », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« mensa », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
« mensa », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
== Latin ==
=== Étymologie ===
Mensa [1] est proprement la substantivation du participe du verbe metior (« mesurer ») au féminin → voir comptoir et compter, table de tabula a intrinsèquement la même dérivation sémantique.
=== Nom commun ===
mensa \Prononciation ?\ féminin
Table.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Cuisine) Table à manger.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Par métonymie) Repas, plat, mets, service - les invités.
ad mensam consistere — (Cicéron)
être à table.
prior, secunda mensa.
premier, second service.
mensam removere — (Virgile)
desservir.
(Finance) Comptoir de banquier, bureau de change, banque.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Commerce) Étal de boucher, de marchand de légumes, estrade où étaient exposés les esclaves à vendre…
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Religion) Table de sacrifice pour les offrandes et les objets sacrés, pierre funéraire sur laquelle on faisait des offrandes.
mensa publica — (Cicéron)
le Trésor public.
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Espagnol : mesa
Français : mense
Italien : mensa
Portugais : mesa
Roumain : masă
=== Références ===
« mensa », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[1] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, 9e édition, Hachette, Paris, 1918 → consulter cet ouvrage
== Tchèque ==
=== Étymologie ===
Du latin mensa.
=== Nom commun ===
mensa \Prononciation ?\ féminin
Table de l’autel.
Oltářní mensa.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Variantes ====
menza
=== Voir aussi ===
mensa sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
=== Références ===
Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage