mensa

التعريفات والمعاني

== Espéranto == === Étymologie === De menso (« esprit ») et -a (terminaison des adjectifs). === Adjectif === mensa \ˈmen.sa\ Mental, intellectuel. === Prononciation === France (Toulouse) : écouter « mensa [Prononciation ?] » == Italien == === Étymologie === Du latin mensa. === Nom commun === mensa \ˈmɛn.sa\ féminin Cantine, lieu de repas dans les écoles, les entreprises, etc. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « mensa [Prononciation ?] » Italie : écouter « mensa [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === mensa sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) === Références === ==== Bibliographie ==== « mensa », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage « mensa », dans le Dizionario italiano Sabatini Coletti édité par Corriere della Sera, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « mensa », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « mensa », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « mensa », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage « mensa », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage == Latin == === Étymologie === Mensa [1] est proprement la substantivation du participe du verbe metior (« mesurer ») au féminin → voir comptoir et compter, table de tabula a intrinsèquement la même dérivation sémantique. === Nom commun === mensa \Prononciation ?\ féminin Table. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Cuisine) Table à manger. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Par métonymie) Repas, plat, mets, service - les invités. ad mensam consistere — (Cicéron) être à table. prior, secunda mensa. premier, second service. mensam removere — (Virgile) desservir. (Finance) Comptoir de banquier, bureau de change, banque. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Commerce) Étal de boucher, de marchand de légumes, estrade où étaient exposés les esclaves à vendre… Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Religion) Table de sacrifice pour les offrandes et les objets sacrés, pierre funéraire sur laquelle on faisait des offrandes. mensa publica — (Cicéron) le Trésor public. ==== Dérivés ==== ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Espagnol : mesa Français : mense Italien : mensa Portugais : mesa Roumain : masă === Références === « mensa », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [1] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, 9e édition, Hachette, Paris, 1918 → consulter cet ouvrage == Tchèque == === Étymologie === Du latin mensa. === Nom commun === mensa \Prononciation ?\ féminin Table de l’autel. Oltářní mensa. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Variantes ==== menza === Voir aussi === mensa sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque) === Références === Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage