mendre
التعريفات والمعاني
== Ancien français ==
=== Forme d’adjectif ===
mendre *\Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
Cas sujet de menor.
Ne fu ne mendre ne plus grant — (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome III, page 405, c. 1165)
[L’image] ne fut ni plus petite, ni plus grande
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Français : moindre
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin minor.
=== Adjectif ===
mendre \ˈmenðɾe\ (graphie normalisée) masculin et féminin identiques
Moindre, plus petit.
Cadet, puiné.
Lo pus mendre.
Le plus petit.
La pus mendre.
La plus petite.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
al pus mendre
mai
mens
pichon
amendrir
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « mendre [Prononciation ?] »
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2