marquesa
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Dérivé de marqués (« marquis »), avec le suffixe -esa.
=== Nom commun ===
marquesa \maɾˈke.sa\ féminin
(Noblesse) Marquise (pour un homme, on dit : marqués).
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Architecture) Marquise, auvent.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
marquesina
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 22e édition → consulter cet ouvrage
Reverso (dictionnaire.reverso.net), Synapse, Softissimo, 2007 → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de marqués, avec le suffixe -a.
=== Nom commun ===
marquesa \maɾˈkeso̯\ féminin (graphie normalisée) (pour un homme, on dit : marqués)
(Noblesse) Marquise.
Fin finala, arribèt dins un salonet que la marquesa l’i esperava, sietada sus un sofà. — (Bernat Bergé, L'estilò negre, 2001)
À la fin, il arriva dans un petit salon où la marquise l’attendait, assise sur un sofa.
=== Prononciation ===
Béarn (France) : écouter « marquesa [maɾˈkeso̯] » (bon niveau)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Dérivé de marquês (« marquis »), avec le suffixe -esa.
=== Nom commun ===
marquesa \mɐɾˈke.zɐ\ (Portugal), \maʁˈke.zɐ\ (Brésil) féminin (pour un homme, on dit : marquês)
(Noblesse) Marquise.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
marquesa \mɐɾ.kˈe.zɐ\ (Lisbonne) \maɾ.kˈe.zə\ (São Paulo) féminin
=== Prononciation ===
Lisbonne: \mɐɾ.kˈe.zɐ\ (langue standard), \mɐɾ.kˈe.zɐ\ (langage familier)
São Paulo: \maɾ.kˈe.zə\ (langue standard), \maɽ.kˈe.zə\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \mah.kˈe.zɐ\ (langue standard), \mah.kˈe.zɐ\ (langage familier)
Maputo: \mar.kˈɛ.zɐ\ (langue standard), \mar.kˈɛ.zɐ\ (langage familier)
Luanda: \maɾ.kˈe.zɐ\
Dili: \məɾ.kˈe.zə\
=== Anagrammes ===
quaresma
=== Références ===
« marquesa », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
« marquesa », dans le Dicionário Aulete Digital.
« marquesa », Dicionário Online de Português.
« marquesa » dans la Infopédia, dicionários Porto editora.
« marquesa » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.