malva
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin malva.
=== Nom commun 1 ===
malva \Prononciation ?\ féminin
(Botanique) Mauve.
==== Apparentés étymologiques ====
malvàcies
==== Dérivés ====
=== Nom commun 2 ===
malva \Prononciation ?\ masculin
(Colorimétrie) Mauve.
=== Adjectif ===
malva \Prononciation ?\
Mauve.
=== Prononciation ===
Espagne (Villarreal) : écouter « malva [Prononciation ?] »
=== Références ===
Gran Diccionari de la llengua catalana, 1999 → consulter cet ouvrage
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin malva.
=== Nom commun ===
malva \ˈmal.βa\ féminin
(Botanique) Mauve.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
malváceo
=== Adjectif ===
malva \ˈmal.βa\ masculin et féminin identiques
(Colorimétrie) Mauve.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Voir aussi ===
malva sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Ido ==
=== Étymologie ===
Dérivé de malvo, avec le suffixe -a.
=== Adjectif ===
malva \ˈmal.va\
Mauve.
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin malva.
=== Nom commun ===
malva \ˈmal.va\ féminin
(Botanique) Malva. (Malva#conv ? mauve#fr-nom-1 ? à préciser ou à vérifier)
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
Malva (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Malva (disambigua) dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
== Latin ==
=== Étymologie ===
(Siècle à préciser) Apparenté au grec ancien μαλάχη, malache et malope.
Le radical indo-européen commun est peut-être *mel- (« rouge sombre, noir ») qui est dans mulleus (« de couleur rouge »), le lituanien mul̃vas (« rougeâtre ») ou le slave malina (« framboise »).
=== Nom commun ===
malva *\ˈmal.u̯a\ ou \ˈmal.va\ féminin
(Botanique) Mauve.
dis carus ipsis, quippe ter et quateranno revisens aequor Atlanticuminpune. me pascunt olivae,me cichorea levesque malvae. — (Horace, Carmina)
Lui, l’ami des dieux,Car ses bateaux suivisRecroisent toujours les ondes atlantiques,Sans malheur ! Moi, d’olives je vis,De chicorée et de mauves toniques.
in magnis laudibus malva est utraque, et sativa, et silvestris. Duo genera earum amplitudine folii discernuntur: majorem Graeci malopen vocant in sativis. Alteram ab emoliendo ventre dictam putant malachen — (Pline. 20, 21, 84, § 222)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Synonymes ====
malache, malope
==== Dérivés ====
malvaceus, malvaticus (« mauve (couleur) »)
malvella (« tunique en fibre de mauve »)
=== Prononciation ===
*\ˈmal.u̯a\ (Latin classique)
\ˈmal.va\ (Latin moderne ecclésiastique)
=== Références ===
« malva », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
« malva », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin malva.
=== Nom commun 1 ===
malva \ˈmal.βo̯\ féminin (graphie normalisée)
(Botanique) Mauve, Plante de la famille des malvacées, MALVA L..
(Botanique) Géranium à feuilles rondes, GERANIUM ROTONDOFOLIUM L..
==== Variantes orthographiques ====
mauva
mauga
=== Nom commun 2 ===
malva \ˈmal.βo̯\ masculin (graphie normalisée)
(Colorimétrie) Mauve.
=== Adjectif ===
malva \ˈmal.βo̯\ masculin et féminin identiques (graphie normalisée)
Mauve.
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Gui Benoèt, Las plantas, lexic, IEO edicions, 2008, ISBN 978-2-85910-453-5