malva

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Du latin malva. === Nom commun 1 === malva \Prononciation ?\ féminin (Botanique) Mauve. ==== Apparentés étymologiques ==== malvàcies ==== Dérivés ==== === Nom commun 2 === malva \Prononciation ?\ masculin (Colorimétrie) Mauve. === Adjectif === malva \Prononciation ?\ Mauve. === Prononciation === Espagne (Villarreal) : écouter « malva [Prononciation ?] » === Références === Gran Diccionari de la llengua catalana, 1999 → consulter cet ouvrage == Espagnol == === Étymologie === Du latin malva. === Nom commun === malva \ˈmal.βa\ féminin (Botanique) Mauve. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== malváceo === Adjectif === malva \ˈmal.βa\ masculin et féminin identiques (Colorimétrie) Mauve. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Voir aussi === malva sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Ido == === Étymologie === Dérivé de malvo, avec le suffixe -a. === Adjectif === malva \ˈmal.va\ Mauve. == Italien == === Étymologie === Du latin malva. === Nom commun === malva \ˈmal.va\ féminin (Botanique) Malva. (Malva#conv ? mauve#fr-nom-1 ? à préciser ou à vérifier) Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === Malva (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) Malva (disambigua) dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) == Latin == === Étymologie === (Siècle à préciser) Apparenté au grec ancien μαλάχη, malache et malope. Le radical indo-européen commun est peut-être *mel- (« rouge sombre, noir ») qui est dans mulleus (« de couleur rouge »), le lituanien mul̃vas (« rougeâtre ») ou le slave malina (« framboise »). === Nom commun === malva *\ˈmal.u̯a\ ou \ˈmal.va\ féminin (Botanique) Mauve. dis carus ipsis, quippe ter et quateranno revisens aequor Atlanticuminpune. me pascunt olivae,me cichorea levesque malvae. — (Horace, Carmina) Lui, l’ami des dieux,Car ses bateaux suivisRecroisent toujours les ondes atlantiques,Sans malheur ! Moi, d’olives je vis,De chicorée et de mauves toniques. in magnis laudibus malva est utraque, et sativa, et silvestris. Duo genera earum amplitudine folii discernuntur: majorem Graeci malopen vocant in sativis. Alteram ab emoliendo ventre dictam putant malachen — (Pline. 20, 21, 84, § 222) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Synonymes ==== malache, malope ==== Dérivés ==== malvaceus, malvaticus (« mauve (couleur) ») malvella (« tunique en fibre de mauve ») === Prononciation === *\ˈmal.u̯a\ (Latin classique) \ˈmal.va\ (Latin moderne ecclésiastique) === Références === « malva », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage « malva », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Du latin malva. === Nom commun 1 === malva \ˈmal.βo̯\ féminin (graphie normalisée) (Botanique) Mauve, Plante de la famille des malvacées, MALVA L.. (Botanique) Géranium à feuilles rondes, GERANIUM ROTONDOFOLIUM L.. ==== Variantes orthographiques ==== mauva mauga === Nom commun 2 === malva \ˈmal.βo̯\ masculin (graphie normalisée) (Colorimétrie) Mauve. === Adjectif === malva \ˈmal.βo̯\ masculin et féminin identiques (graphie normalisée) Mauve. === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Gui Benoèt, Las plantas, lexic, IEO edicions, 2008, ISBN 978-2-85910-453-5