lazar

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Dénominal de lazo. === Verbe === lazar \laˈθaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) Attraper ou lier avec un lasso. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Apparentés étymologiques ==== lacear === Prononciation === Madrid : \laˈθaɾ\ Mexico, Bogota : \l(a)ˈsaɾ\ Santiago du Chili, Caracas : \laˈsaɾ\ === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Kotava == === Forme de verbe === lazar \laˈzar\ Troisième personne du singulier du présent de lazá, zá (« construire un pont au-dessus de ») avec le préfixe la-, soit « il essaye de construire un pont au-dessus de ». === Références === Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), janvier 2025, 73 pages, p. 23 == Slovène == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === lazar \Prononciation ?\ masculin animé (Zoologie) Limace. == Tchèque == === Étymologie === De Lazar. === Nom commun === lazar \Prononciation ?\ masculin animé Infirme, invalide. Nemocnice jsou plné válečných lazarů. Les hôpitaux sont pleins de d’invalides de guerre. ==== Synonymes ==== nemocný ==== Apparentés étymologiques ==== lazaret (« hôpital de campagne ») === Références === Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage