lazar
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Dénominal de lazo.
=== Verbe ===
lazar \laˈθaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Attraper ou lier avec un lasso.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Apparentés étymologiques ====
lacear
=== Prononciation ===
Madrid : \laˈθaɾ\
Mexico, Bogota : \l(a)ˈsaɾ\
Santiago du Chili, Caracas : \laˈsaɾ\
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Kotava ==
=== Forme de verbe ===
lazar \laˈzar\
Troisième personne du singulier du présent de lazá, zá (« construire un pont au-dessus de ») avec le préfixe la-, soit « il essaye de construire un pont au-dessus de ».
=== Références ===
Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), janvier 2025, 73 pages, p. 23
== Slovène ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
lazar \Prononciation ?\ masculin animé
(Zoologie) Limace.
== Tchèque ==
=== Étymologie ===
De Lazar.
=== Nom commun ===
lazar \Prononciation ?\ masculin animé
Infirme, invalide.
Nemocnice jsou plné válečných lazarů.
Les hôpitaux sont pleins de d’invalides de guerre.
==== Synonymes ====
nemocný
==== Apparentés étymologiques ====
lazaret (« hôpital de campagne »)
=== Références ===
Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage