lausa

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Du gaulois *lausa. === Nom commun === lausa féminin Roche, roc, rocher. Pierre sépulcrale. ==== Variantes ==== lauza === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Estonien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adverbe === lausa \Prononciation ?\ Absolument. == Occitan == === Étymologie === Du gaulois *lausa dont sont aussi issu l’espagnol losa et le catalan llosa. === Nom commun === lausa \ˈlawzo̞\ (graphie normalisée) féminin Lauze, dalle ou carreau de pierre utilisés en construction. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== lausa figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : maison. teula lausar lausatge === Prononciation === France (Béarn) : écouter « lausa [ˈlawzo̞] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2