lata
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
(Nom 1) Du latin latta.
(Nom 2) Voir l’ancien français late.
=== Nom commun 1 ===
lata féminin
Latte, perche, règle.
Limite.
=== Nom commun 2 ===
lata féminin
Late, sorte d'amende, de droit fiscal.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
== Douala ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
lata \Prononciation ?\
Unir.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Références ===
Joseph-Marie Epée, Engingila yê!, Collège Libermann, 1979
Clédor Nseme, Ɓɔ́lɔ ó múnja, Comité de la langue duálá (COLAD), 1999
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin latta → voir latte.
=== Nom commun ===
lata féminin
Boîte de conserve, canette (métallique).
==== Dérivés ====
hojalata
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « lata [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
alta
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du bas latin latta.
=== Nom commun ===
lata \ˈla.to̯\ (graphie normalisée) féminin
Baguette, branche de saule, latte, poutrelle.
Sornette, fable.
==== Synonymes ====
(1)
gimbla
pèrga
(2)
petòfia
sorneta
==== Dérivés ====
=== Prononciation ===
Béarn (France) : écouter « lata [ˈla.to̯] » (bon niveau)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Polonais ==
=== Étymologie ===
Voir lato. Cette forme dénote une supplétion, car son étymologie est distincte de celle de rok.
=== Forme de nom commun ===
lata masculin inanimé
Nominatif, accusatif et vocatif pluriel de rok.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « lata [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
tala
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin latta → voir latte.
=== Nom commun ===
lata féminin
Fer-blanc, tôle.
(Par métonymie) Boîte de conserve, canette.
==== Dérivés ====
bairro de lata (« bidonville »)
=== Forme d’adjectif ===
lata \lˈa.tɐ\ (Lisbonne) \lˈa.tə\ (São Paulo)
Féminin singulier de lato.
=== Prononciation ===
Brésil : écouter « lata [Prononciation ?] »
== Tagalog ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
lata \Prononciation ?\
(Chimie) (Métallurgie) Étain.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
=== Voir aussi ===
lata sur l’encyclopédie Wikipédia (en tagalog)
== Tchèque ==
=== Étymologie ===
Faisait *vlať en vieux tchèque, du vieux slave voltь.
=== Nom commun ===
lata \la.ta\ féminin
(Botanique) Panicule.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Voir aussi ===
lata sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)