lata

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === (Nom 1) Du latin latta. (Nom 2) Voir l’ancien français late. === Nom commun 1 === lata féminin Latte, perche, règle. Limite. === Nom commun 2 === lata féminin Late, sorte d'amende, de droit fiscal. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire) == Douala == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === lata \Prononciation ?\ Unir. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Références === Joseph-Marie Epée, Engingila yê!, Collège Libermann, 1979 Clédor Nseme, Ɓɔ́lɔ ó múnja, Comité de la langue duálá (COLAD), 1999 == Espagnol == === Étymologie === Du latin latta → voir latte. === Nom commun === lata féminin Boîte de conserve, canette (métallique). ==== Dérivés ==== hojalata === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « lata [Prononciation ?] » === Anagrammes === alta == Occitan == === Étymologie === Du bas latin latta. === Nom commun === lata \ˈla.to̯\ (graphie normalisée) féminin Baguette, branche de saule, latte, poutrelle. Sornette, fable. ==== Synonymes ==== (1) gimbla pèrga (2) petòfia sorneta ==== Dérivés ==== === Prononciation === Béarn (France) : écouter « lata [ˈla.to̯] » (bon niveau) === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Polonais == === Étymologie === Voir lato. Cette forme dénote une supplétion, car son étymologie est distincte de celle de rok. === Forme de nom commun === lata masculin inanimé Nominatif, accusatif et vocatif pluriel de rok. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « lata [Prononciation ?] » === Anagrammes === tala == Portugais == === Étymologie === Du latin latta → voir latte. === Nom commun === lata féminin Fer-blanc, tôle. (Par métonymie) Boîte de conserve, canette. ==== Dérivés ==== bairro de lata (« bidonville ») === Forme d’adjectif === lata \lˈa.tɐ\ (Lisbonne) \lˈa.tə\ (São Paulo) Féminin singulier de lato. === Prononciation === Brésil : écouter « lata [Prononciation ?] » == Tagalog == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === lata \Prononciation ?\ (Chimie) (Métallurgie) Étain. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== === Voir aussi === lata sur l’encyclopédie Wikipédia (en tagalog) == Tchèque == === Étymologie === Faisait *vlať en vieux tchèque, du vieux slave voltь. === Nom commun === lata \la.ta\ féminin (Botanique) Panicule. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Voir aussi === lata sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)