lanzar
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin lanceāre (« jeter, lancer »).
=== Verbe ===
lanzar transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Lancer.
(Sens figuré) Lancer une idée, une mode.
Répandre une idée, proférer, faire la promotion.
Jeter.
Lâcher, rendre sa liberté (à un oiseau).
(Droit) Dépouiller, déposséder des biens.
(Rare) Vomir.
(Vieilli) Imposer, obliger.
(Vieilli) Utiliser, employer.
lanzarse pronominal
S’élancer, se lancer.
Se jeter.
==== Synonymes ====
Lancer :
arrojar
botar
despedir
echar
proyectar
tirar
(Sens figuré) :
Répandre une idée :
dar
difundir
exhalar
proferir
propalar
Relâcher :
soltar
(Droit) :
despojar
Vomir :
vomitar
Imposer :
cargar
echar
imponer
Utiliser :
emplear
gastar
==== Antonymes ====
Lancer :
atraer
retener
==== Apparentés étymologiques ====
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « lanzar [Prononciation ?] »