lanzar

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin lanceāre (« jeter, lancer »). === Verbe === lanzar transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Lancer. (Sens figuré) Lancer une idée, une mode. Répandre une idée, proférer, faire la promotion. Jeter. Lâcher, rendre sa liberté (à un oiseau). (Droit) Dépouiller, déposséder des biens. (Rare) Vomir. (Vieilli) Imposer, obliger. (Vieilli) Utiliser, employer. lanzarse pronominal S’élancer, se lancer. Se jeter. ==== Synonymes ==== Lancer : arrojar botar despedir echar proyectar tirar (Sens figuré) : Répandre une idée : dar difundir exhalar proferir propalar Relâcher : soltar (Droit) : despojar Vomir : vomitar Imposer : cargar echar imponer Utiliser : emplear gastar ==== Antonymes ==== Lancer : atraer retener ==== Apparentés étymologiques ==== === Prononciation === Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « lanzar [Prononciation ?] »