ladeira

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Mot dérivé de lado, avec le suffixe -eira. === Nom commun === ladeira \lɐ.dˈɐj.ɾɐ\ (Lisbonne) \la.dˈej.ɾə\ (São Paulo) féminin Côte, pente. Mais adiante já não vejo mais que cores, arestas, vultos, halos, e ideias soltas me vêm à cabeça, esta boa, esta má, e toca a subir e descer a ladeira debaixo de sol ou chuva, pensando alto, discutindo comigo mesmo, com aquele esgar, aqueles tiques e gestos falhos de que fala o poeta, aquelas caretas que fazem os porteiros abanar a cabeça: aê, o esquisitão voltou. — (Chico Buarque, traduit par Mathieu Dosse, Essa gente, editora schwarcz ltda., São Paulo, 2019) Plus loin, je ne vois plus que des couleurs, des contours, des ombres, des halos, et des idées éparses me viennent à l’esprit, certaines bonnes, d’autres mauvaises, et je monte et descends la côte, qu’il fasse beau ou qu’il pleuve, pensant à voix haute, discutant avec moi-même, avec ces contractions du visage, ces tics nerveux et ces gestes incohérents dont parle le poète, ces grimaces qui font que les portiers hochent la tête : hum, voilà le cinglé qui est de retour. ==== Synonymes ==== declive encosta rampa vertente === Prononciation === Lisbonne : \lɐ.dˈɐj.ɾɐ\ (langue standard), \lɐ.dˈɐj.ɾɐ\ (langage familier) São Paulo : \la.dˈej.ɾə\ (langue standard), \la.dˈej.ɽə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \la.dˈej.ɾɐ\ (langue standard), \la.dˈej.ɾɐ\ (langage familier) Maputo : \lɐ.dˈɛj.ɾɐ\ (langue standard), \lɐ.dˈɛj.ɾɐ\ (langage familier) Luanda : \lɐ.dˈej.ɾɐ\ Dili : \lə.dˈɐj.ɾə\ === Voir aussi === ladeira sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « ladeira » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « ladeira », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « ladeira », dans le Dicionário Aulete Digital. « ladeira », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage