lacrima
التعريفات والمعاني
== Corse ==
=== Étymologie ===
Du latin lacrima.
=== Nom commun ===
lacrima \ˈla.kri.ma\ féminin
Larme.
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin lacrima.
=== Nom commun ===
lacrima \ˈla.kri.ma\ féminin
Larme.
==== Variantes ====
lagrima
==== Apparentés étymologiques ====
lacrimabile
lacrimare
lacrimazione
lacrimevole
lacrimoso
==== Dérivés ====
lacrimale
lacrimogeno
strappalacrime
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « lacrima [Prononciation ?] »
Italie : écouter « lacrima [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
lacrima sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
lacrima dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
== Latin ==
=== Étymologie ===
Le Dictionnaire étymologique latin (source (auteur, année) à préciser ou à vérifier) explique :
C’est la copie du grec ancien δάκρυμα, dákruma, avec un changement de genre, comme il arrive fréquemment dans les emprunts à une langue étrangère. Le changement en féminin a été sans doute déterminé par la finale \a\ en grec. C’est ainsi que les pluriel latins sont devenus des féminins en français : → voir vivenda et viande, → voir pomum et pomme, → voir arma et arme. Au sujet de l’évolution phonétique du \d\ en \l\ → voir odor et olor.
Le grec ancien δακρύω, dakrúô est apparenté à l’anglais tear (« larme »).
=== Nom commun ===
lacrima \Prononciation ?\ féminin
(Surtout au pluriel) Larmes, pleurs.
lacrumas alicui excutere (ciere, movere)
faire pleurer quelqu’un.
Larme des arbres : suc ou sève qui coule de l’arbre.
==== Variantes ====
lăcruma, lăcryma
En vieux latin, ce mot faisait dacruma ou dacrima.
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Catalan : llàgrima
Espagnol : lágrima
Français : larme
Italien : lacrima, lagrima
Occitan : lagrema
=== Références ===
==== Sources ====
==== Bibliographie ====
« lacrima », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
lacrima \lɐ.ˈkɾi.mɐ\ (Lisbonne) \la.ˈkɾi.mə\ (São Paulo)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de lacrimar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de lacrimar.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes