karo

التعريفات والمعاني

== Bambara == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. (Nom #4 seulement) Du français carreau. === Verbe === karo \kà.ro\ (Droit) Voler. === Nom commun 1 === karo \kà.ro\ Surveillance. === Nom commun 2 === karo \kà.ro\ (Droit) Tricherie. === Nom commun 3 === karo \kà.ro\ (Anatomie) Bouton palatal (des chevaux, des ânes ). === Nom commun 4 === karo \Prononciation ?\ (Céramique) Carreau. === Références === Charles Bailleul, Artem Davydov, Anna Erman, Kirill Maslinksy, Jean-Jacques Méric et Valentin Vydrin. Bamadaba : Dictionnaire électronique bambara-français, avec un index français-bambara. 2011–2020. == Breton == === Nom commun === karo \ˈkɑː.ro\ collectif (Cartes à jouer) Carreau. Hi eo an damez karo a lenner hecʼh anv war ar cʼhartoù-cʼhoari gall. — (Article Rahel sur la Wikipedia brittophone) C’est elle, la dame de carreau dont on lit le nom sur les cartes à jouer françaises. Pemp karavenn am eus : pikez n’em eus hini. — (Jakez Konan, Loeiz Eunius, in Al Liamm, no 71, novembre–décembre 1958, page 465) J’ai cinq carreaux, des piques, je n’en ai aucun. A a zegemer 5 treflezenn, 2 bikezenn, 4 cʼheurenn ha 2 garavenn, [...] — (Yann-Baol an Noalleg, Jedoniezh II, Preder, 2000, page 29) A reçoit 5 trèfles, 2 piques, 4 cœurs et 2 carreaux. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== === Forme de verbe === karo \ˈkɑːro\ Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe karet/kariñ/karout. Gray evel ma karo ! — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 239) Qu’il fasse comme il voudra ! == Shimaoré == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === karo \karo\ classe 5/6 (pluriel : makaro) \makaro\ (Anatomie) Plante du pied. === Références === == Palenquero == === Étymologie === De l’espagnol caro (même sens). === Adjectif === karo \ˈka.ɾo\ Cher, coûteux. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) == Papiamento == === Étymologie === De l’espagnol caro. === Adjectif === karo \Prononciation ?\ Cher, coûteux. ==== Synonymes ==== karu stimá == Polonais == === Étymologie === Du français carreau. === Nom commun === karo \karɔ\ neutre (Cartes à jouer) Carreau. Miałem w ręku pięć kar. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Dérivés ==== karowy === Voir aussi === kier (« cœur »), pik (« pique »), trefl (« trèfle ») === Références === Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : karo (liste des auteurs et autrices). == Shingazidja == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === karo \karo\ classe 5/6 (pluriel : maharo) \maharo\ (Anatomie) Plante de pied. == Vieux haut allemand == === Adjectif === karo *\Prononciation ?\ Variante de garo. === Références === Rudolf Schützeichel, Althochdeutsches Wörterbuch, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1989, 4e édition revue