intimidador
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Dérivé de intimidar, avec le suffixe -dor.
=== Adjectif ===
intimidador \in.ti.mi.ðaˈðoɾ\
Intimidateur.
Palabras intimidadoras.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Synonymes ====
intimidatorio
intimidante
=== Nom commun ===
intimidador \in.ti.mi.ðaˈðoɾ\ masculin
Intimidateur.
=== Prononciation ===
Madrid : \in.ti.mi.ðaˈðoɾ\
Séville : \iŋ.ti.mi.ðaˈðoɾ\
Mexico, Bogota : \in.t(i).mi.daˈdoɾ\
Santiago du Chili, Caracas : \iŋ.ti.mi.ðaˈðoɾ\
Montevideo, Buenos Aires : \in.ti.mi.ðaˈðoɾ\
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Dérivé de intimidar (« intimider »), avec le suffixe -ador.
=== Adjectif ===
intimidador \ĩ.ti.mi.dɐ.dˈoɾ\ (Lisbonne) \ĩ.tʃi.mi.da.dˈoɾ\ (São Paulo)
Intimidateur, qui intimide.
Busquei com frequência uma boa definição para ela — a mais precisa, simples e abrangente possível — e encontrei muitas que vou tirar da cartola ao longo deste relato, mas essa me parece ser a melhor para começar, por ser a mais concreta e a menos intimidadora. — (Emmanuel Carrère, traduit par Mariana Delfini, Ioga, Editora Schwarcz s.a., Rio de Janeiro, 2020)
J’en ai souvent cherché une bonne définition – aussi juste, aussi simple, aussi englobante que possible –, et j’en ai trouvé plusieurs autres que je sortirai de mon sac au fil de ce récit, mais celle-ci me semble la meilleure pour commencer parce que c’est la plus concrète, la moins intimidante.
=== Nom commun ===
intimidador \ĩ.ti.mi.dɐ.dˈoɾ\ (Lisbonne) \ĩ.tʃi.mi.da.dˈoɾ\ (São Paulo) masculin
Intimidateur, personne qui intimide.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ĩ.ti.mi.dɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \ĩ.ti.mi.dɐ.dˈoɾ\ (langage familier)
São Paulo : \ĩ.tʃi.mi.da.dˈoɾ\ (langue standard), \ĩ.ti.mi.da.dˈoɽ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ĩ.tʃĩ.mi.da.dˈoɾ\ (langue standard), \ĩ.tʃĩ.mi.da.dˈo\ (langage familier)
Maputo : \ĩ.ti.mi.dɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \ĩn.θĩ.mi.ðɐ.dˈoɾ\ (langage familier)
Luanda : \ĩn.ti.mi.dɐ.dˈoɾ\
Dili : \ĩn.ti.mi.də.dˈoɾ\
=== Références ===
« intimidador », dans le Dicionário Aulete Digital.
« intimidador », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage