ini
التعريفات والمعاني
== Arbërisht ==
=== Forme de verbe ===
ini \Prononciation ?\
Deuxième personne du pluriel de l’indicatif présent du verbe jam.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
== Asas ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
ini \Prononciation ?\
(Entomologie) Pou.
=== Références ===
Johannes A. Z'Graggen, The Madang-Adelbert Range Sub-Phylum, page 602, 1975
== Chleuh ==
=== Étymologie ===
Du proto-berbère *iwni.
=== Verbe ===
ini \Prononciation ?\
Dire.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Références ===
== Indonésien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adverbe ===
ini \Prononciation ?\
Ici.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Pronom démonstratif ===
ini \Prononciation ?\
Celle-ci, celui-ci, ça.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Sleman (Indonésie) : écouter « ini [Prononciation ?] »
Jakarta (Indonésie) : écouter « ini [Prononciation ?] »
(Région à préciser) : écouter « ini [Prononciation ?] »
== Kabyle ==
=== Étymologie ===
Du proto-berbère *iwni.
=== Verbe ===
kab \Prononciation ?\
Dire.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
=== Références ===
== Kikuyu ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
ini \Prononciation ?\
(Anatomie) Foie.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
== Kotava ==
=== Forme de pronom personnel ===
ini \ˈini\
Forme du déterminant in (« il, elle, lui ») lorsqu’il est soumis à la référence euphonique à un nom se terminant par un i.
Anye ! Ini ve tir kusafi numen remlaní. — (vidéo, Luce Vergneaux, Bascobara Gu Neva, 2018)
Youpi ! Il est en train d’être vert donc je traverse.
Kevkabuson va dripi gu pistaf sid, va ini arber nume va yoni ki dem gabesa stona malseotar. — (Kotavusa Virda, 17-e Otuk, 2024, page 5 → lire en ligne)
En projetant un gros galet contre un sol rocheux, il brise le galet et obtient alors plusieurs morceaux avec des arêtes coupantes.
=== Références ===
Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), janvier 2025, 73 pages, p. 9
== Malais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Pronom démonstratif ===
ini \Prononciation ?\
Celle-ci, celui-ci.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Batam (Indonésie) : écouter « ini [Prononciation ?] » (débutant)
Pontianak (Indes orientales néerlandaises) : écouter « ini [Prononciation ?] »
== Rifain ==
=== Étymologie ===
Du proto-berbère *iwni.
=== Verbe ===
ini \Prononciation ?\
Dire.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Références ===
== Tamazight du Maroc central ==
=== Étymologie ===
Du proto-berbère *iwni.
=== Verbe ===
ini \Prononciation ?\
Dire.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Références ===
== Turkmène ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
ini \tk\
(Famille) Frère cadet.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)